회화 | Is it fixed? (그 개 불임수술 받았니?)
페이지 정보
최고관리자 작성일16-04-09 21:56 조회7,271회 댓글0건본문
영어 공부를 하다 보면 외국인 친구들을 집에 초대할 때가 있습니다. 예전에 집에서 강아지를 키우던 때였습니다. 우리 강아지가 사람을 반기면서 너무 뛰어다니니까 캐나다 친구가 이렇게 물었습니다. Is it fixed?
이게 무슨 소리인가? 나는 알아듣지 못했습니다.
오늘의 영어 표현:Is it fixed?
fix는 기본적으로 ‘고치다’의 의미가 있습니다.
Mr.Lee is outside fixing the brake on the car.(Mr.Lee는 밖에서 차 브레이크를 고치고 있다)
fix라는 단어의 1차적 의미는 ‘고정시키다’, ‘정하다’입니다. 그래서 fixed prices는 ‘정해진 고정된 가격’을 의미하고 fixed costs는 집세처럼 고정된 정해진 비용을 가리킵니다. 이 의미에서 발전해 개나 고양이가 번식을 못하도록 고정시키는 것, 즉 불임수술을 받게 하는 것이 be fixed라는 표현입니다.
Is it fixed?는 그 개 불임수술 받았니?라는 의미였죠. 이런 표현은 토익 강사로는 잘 못 보던 표현이었습니다. 친구에게 한 수 배웠죠. 친구는 초대해 줘서 고마웠다라는 표현을 이렇게 하고 가더군요.
Thanks for having me over.(초대해 주셔서 감사합니다)
이 문장에서 ‘having me over’의 의미도 잘 알아두세요! 꼭 Thank you for inviting me.라고만 하지 마시고 이 표현도 써보십시오.
다른 예문으로 복습해 볼까요?
You’ve never had me over before.(당신은 전에 나를 집에 초대해본 적이 없었지)
이렇게 쉬운 단어들이 어울릴 때 무섭습니다. 한 마디 더!
여러분 a still life가 무엇일까요? 조용한 삶? 아닙니다. 미술에서 정물화를 가리키죠.
a still life by one of France’s finest artists(프랑스 최고의 화가 중 한 명이 그린 정물화)
오늘의 영단어:retreat
retreat은 우선 후퇴하다의 의미로 advance(전진하다)의 반대말입니다.
The rebels retreated to the mountains.(반군들이 산으로 후퇴했다)
그런데 이 단어는 일상에서 벗어나 조용하고 안전한 곳으로 가서 쉬는 것을 의미할 수 있죠.
After the noise of the city, Mr.Kim was glad to retreat his hotel room.(미스터 김은 도시의 소음을 벗어나 호텔 방으로 들어와 쉬니 기뻤다.)
이 단어는 명사도 됩니다. 명사로 후퇴의 뜻도 있지만 조용하고 안전한 곳(a place you can go to that is quiet or safe), 가톨릭의 피정이나 기독교의 수련회 의미에 가깝게 쓰입니다.
Jane will go on a Buddhist retreat.(제인은 불교 수행에 들어갈 것입니다)
She goes on a spiritual retreat for two weeks every summer.(그녀는 매년 여름 2주 동안 수련회를 간다)
오늘 ‘Is it fixed?’와 ‘Thanks for having me over’는 꼭 외워주세요!^^
이게 무슨 소리인가? 나는 알아듣지 못했습니다.
오늘의 영어 표현:Is it fixed?
fix는 기본적으로 ‘고치다’의 의미가 있습니다.
Mr.Lee is outside fixing the brake on the car.(Mr.Lee는 밖에서 차 브레이크를 고치고 있다)
fix라는 단어의 1차적 의미는 ‘고정시키다’, ‘정하다’입니다. 그래서 fixed prices는 ‘정해진 고정된 가격’을 의미하고 fixed costs는 집세처럼 고정된 정해진 비용을 가리킵니다. 이 의미에서 발전해 개나 고양이가 번식을 못하도록 고정시키는 것, 즉 불임수술을 받게 하는 것이 be fixed라는 표현입니다.
Is it fixed?는 그 개 불임수술 받았니?라는 의미였죠. 이런 표현은 토익 강사로는 잘 못 보던 표현이었습니다. 친구에게 한 수 배웠죠. 친구는 초대해 줘서 고마웠다라는 표현을 이렇게 하고 가더군요.
Thanks for having me over.(초대해 주셔서 감사합니다)
이 문장에서 ‘having me over’의 의미도 잘 알아두세요! 꼭 Thank you for inviting me.라고만 하지 마시고 이 표현도 써보십시오.
다른 예문으로 복습해 볼까요?
You’ve never had me over before.(당신은 전에 나를 집에 초대해본 적이 없었지)
이렇게 쉬운 단어들이 어울릴 때 무섭습니다. 한 마디 더!
여러분 a still life가 무엇일까요? 조용한 삶? 아닙니다. 미술에서 정물화를 가리키죠.
a still life by one of France’s finest artists(프랑스 최고의 화가 중 한 명이 그린 정물화)
오늘의 영단어:retreat
retreat은 우선 후퇴하다의 의미로 advance(전진하다)의 반대말입니다.
The rebels retreated to the mountains.(반군들이 산으로 후퇴했다)
그런데 이 단어는 일상에서 벗어나 조용하고 안전한 곳으로 가서 쉬는 것을 의미할 수 있죠.
After the noise of the city, Mr.Kim was glad to retreat his hotel room.(미스터 김은 도시의 소음을 벗어나 호텔 방으로 들어와 쉬니 기뻤다.)
이 단어는 명사도 됩니다. 명사로 후퇴의 뜻도 있지만 조용하고 안전한 곳(a place you can go to that is quiet or safe), 가톨릭의 피정이나 기독교의 수련회 의미에 가깝게 쓰입니다.
Jane will go on a Buddhist retreat.(제인은 불교 수행에 들어갈 것입니다)
She goes on a spiritual retreat for two weeks every summer.(그녀는 매년 여름 2주 동안 수련회를 간다)
오늘 ‘Is it fixed?’와 ‘Thanks for having me over’는 꼭 외워주세요!^^
김대균 어학원 원장
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.