<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Korea in US - Korean American Community, Atlanta, GA &amp;gt; 게시판 &amp;gt; 영어 공부합시다</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english</link>
<description>테스트 버전 0.2 (2004-04-26)</description>
<language>ko</language>


<item>
<title>진료부터 증상까지 병원에 가서 사용하는 기본 영어!</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=302</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/bSzVPj_AHpo?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p style="text-align:center;font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);" align="center"><span style="line-height:22.4px;"> </span> </p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">미국 병원에 가고 싶어도 간단한 증상도 뭐라고 말해야 할지 몰라서 한국 병원에 가게 될 때가 많죠?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">그래도 감기나 복통과 같은 간단한 증상은 영어로 말할 수 있어야 겠죠!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">병원에서 사용하는 기본 영어를 배워 볼까요?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">'진료'에 대한 병원 영어</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">What’s the problem?</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">어떤 문제가 있나요? 어디가 안 좋으시죠?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I’ve been having a fever.</strong> </span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">계속 열이 났어요.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I have trouble sleeping.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">잠을 잘 못 자겠어요.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I need a prescription for diabetic.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">당뇨병 환자를 위한 처방전이 필요합니다.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:12pt;">'증상'에 대한 병원 영어</span></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">What are your symptoms?</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">증상이 어떻게 되죠?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I can’t stop sneezing.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">재채기를 멈출 수 없네요.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I’ve got diarrhea.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">설사가 있습니다.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I have a sore throat.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">목이 아파요.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">이런 표현에 단어만 바꾸어서 본인의 증상을 말해 볼 수 있겠죠?</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">응용해서 잘 사용해 보시길 바래요~~!!</span></p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Thu, 05 May 2016 11:31:45 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>"그다지 안 좋아해", "완전 좋아해" 영어로 어떻게 표현할까요?</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=301</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/H35zT2gdY3U?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p style="text-align:center;font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);" align="center"><span style="line-height:22.4px;"> </span> </p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">Do you like green tea? 라고 물어본다면 녹차 그다지 안 좋아해. 어떻게 표현할까요?</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">주로 I don’t like green tea 라고 하지요.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">더 자연스럽게 표현해 보자면, ‘그다지 000을 안 좋아해’ 라고 표현해 보면</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;"><b style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14pt;color:rgb(163,102,255);">I’m not a big fan of something.</span></b> 이라고 합니다. 뜻은 ~의 큰 팬이 아닙니다. 라고 하지요.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">그래서 I’m not a big fan of green tea. 라고 표현하면 그디지 그린티를 좋아하지 않아요.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">이런 뜻이 됩니다.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;"><br /></span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">반대로 무언가를 정말 좋아한다면<b style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14pt;"> <span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(163,102,255);">I’m a big fan of something. </span></span></b>이라고 표현해요.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">한국 음식을 좋아한다면, I’m a big fan of Korean food.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">한국 음식을 완전 좋아해요. 이런 뜻입니다.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-size:14.6667px;line-height:22px;">여러분은 무엇을 정말로 좋아하세요? 한번 응용해서 꼭 사용해 보세요!!  </span></font></p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Thu, 05 May 2016 11:30:44 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>"라면 먹고 갈래?"의 미국식 표현은 어떻게 될까요?</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=300</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/2V931osBm_A?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p style="text-align:center;font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);" align="center"> </p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">"라면 먹고 갈래?"처럼 은근한 힌트를 주면서 연인과 시간을 보내고 싶을 때 쓰는 미국식 표현은 무엇일까요?</span> </p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">그건 바로.....</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><b style="margin:0px;padding:0px;">Netflix and Chill?</b> 입니다.  </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">Netflix 가 무엇이냐면? 한국에 라면이 있다면 미국에는 Netflix는 굉장히 흔하고 누구나 좋아하고 누구나 즐기는 것이예요. Netflix는 모든 영화와 드라마를 볼 수 있는 사이트 이름이예요. 그래서 미국 사람들은 Netflix를 보면서 휴식시간을 가지는 것이죠. </span><span style="margin:0px;padding:0px;line-height:1.5;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">그래서 같이 Netflix에서 영화 한편 볼까? 하는 표현이죠. 거기에 Chill이 왜 붙냐면요.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><b style="margin:0px;padding:0px;">Chill이라는 뜻은 편안하게 쉬다!</b> 라는 뜻이예요. </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">그래서 <b style="margin:0px;padding:0px;">Netflix &amp; Chill 하면 Netflix보면서 휴식을 취하다. 놀다</b> 이런 뜻이예요. </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">전체 문장으로 쓰이면</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">Maybe you want to Netflix and chill?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">Would you like to Netflix and chill?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">이렇게 쓰이죠? </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">미국 남자, 여자들이 이렇게 물어보면 우리말로 “라면 먹고 갈래요?” 랑 같은 뜻이니 대답을 잘 하셔야 해요!! </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><font color="#000000" face="Arial, sans-serif" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;line-height:22px;font-size:14.66px;">현재 싱글 분들은 이런 날이 오기를 바라면서 열심히 연습해보세요~~!!</span></font></p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Thu, 05 May 2016 11:30:07 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>1. SNS 라는 표현은 미국인들이 이해를 못하네요! Social Media 라고 쓰세요!  2. 로션 바르기 전에 쓰는 Skin이라는 표현도 못알아 듣네요 Toner 라고 쓰세요!  3. NG 도 콩글리쉬예요! Bloopers 라고 쓰세요!</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=299</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/FvnzoTX9Ims?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p style="text-align:center;font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);" align="center"><span style="line-height:22.4px;"> </span> </p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I am a coffee person.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">커피 사람이라고요? ㅎㅎ </span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">Coffee person은 커피를 좋아하고 자주 마시는 사람을 뜻해요.</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><br /></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I’m a people person</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">직역하면 사람들 사람이죠? ㅋㅋㅋ</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">사람들을 좋아하는 사람인거예요. 그러니까 사교적이고 사람들과 어울리기를 좋아하는 사람을 뜻하죠!</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><br /></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I’m a morning person.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">직역하면 나는 아침 사람이다 라는 뜻이죠?</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">진짜 뜻은 아침형 인간입니다. 아침에 일찍일어나기 좋아하는 사람을 뜻하죠.</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><br /></strong></span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;">I’m a movie person.</strong></span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">직역하면 나는 영화사람이다 입니다.</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">위에 뜻을 보고 오니까 뭔지 감이 오시죠? 영화를 좋아하는 사람을 말하는 거죠?</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">생각보다 굉장히 유용한 표현 같네요. 여러분은 4가지 유형 중 하나에 속하시나요?</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;">오늘 배운 표현 친구나 가족에게 사용해 보세요~~!!</span></p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Thu, 05 May 2016 11:28:57 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>미국인이 콩글리쉬를 보면 어떻게 반응할까요?</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=298</link>
<description><![CDATA[<p style="text-align:center;font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);" align="center"><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/glI8uVFy19M" frameborder="0" style="margin:0px;padding:0px;"></iframe></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"> </span><font color="#000000" size="3" style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:11pt;"><br /></span></font></p><p style="text-align:center;font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);" align="center"><span style="line-height:22.4px;"> </span> </p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">1. SNS 라는 표현은 미국인들이 이해를 못하네요!</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Social Media</span></strong><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);"> </span>라고 쓰세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">2. 로션 바르기 전에 쓰는 Skin이라는 표현도 못알아 듣네요</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Toner</span></strong> 라고 쓰세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">3. NG 도 콩글리쉬예요!</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Bloopers </span></strong>라고 쓰세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">4. Selca 라는 표현도 콩글리쉬입니다. 뭐라고 표현할까요?</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Selfie</span></strong> 라고 하면 됩니다.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">5. 눈에 끼는 Lens 도 못 알아들을 수 있어요. 무엇이라고 표현할까요?</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Contacts</span></strong> 라고 표현하죠! 또는 <strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Contact lens</span></strong> 라고 하세요~!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">6. Talent는 연기자라는 표현이 아니예요!</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Actor or Actress</span></strong> 라고 표현하세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">7. Running-Machine 이라는 표현도 미국인들이 못 알아듣네요! 그럼 무엇일까요?</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Treadmill</span></strong>이라고 말하세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">8. 글을 지울 때 쓰는 White는 학용품이라는 것 조차 모릅니다. </span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"><strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Whiteout</span></strong>이라고 쓰세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">9. Eye-Shopping 은 <strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Window Shopping</span></strong> 이라고 하세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">10. Morning call은 어떻게 표현할까요? <strong style="margin:0px;padding:0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;color:rgb(34,116,28);">Wake up Call</span></strong> 이랍니다.</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">콩글리쉬인지 모르고 쓰는 표현이 정말 많이 있었네요!</span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">핸드폰도 콩글리쉬고 노트북도 콩글리쉬입니다. </span><br /><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;">Cell phone 이나 Laptop이라고 말하세요!</span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p style="font-family:'Nanum Gothic', serif;font-size:16px;line-height:22.4px;background-color:rgb(255,255,255);"><span style="margin:0px;padding:0px;font-family:Arial, sans-serif;font-size:12pt;"> </span></p><p><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_image.php?fn=%2Fdata%2Ffile%2Fenglish%2F854108902_y4oj5NcL_3b10ae63b13827a24e554edfee8056a42f090418.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="https://koreainus.com:443/v1/data/file/english/thumb-854108902_y4oj5NcL_3b10ae63b13827a24e554edfee8056a42f090418_600x306.jpg" src="https://koreainus.com:443/v1/data/file/english/thumb-854108902_y4oj5NcL_3b10ae63b13827a24e554edfee8056a42f090418_600x306.jpg" alt="" class="img-tag "/></a></p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Thu, 05 May 2016 11:26:16 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>날씨가 나쁘지 않다면 갈께.. Barring bad weather, I'll be there.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=297</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/nfs2YQ-z99c?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>날씨가 나쁘지 않다면 갈께. </p><p>Barring bad weather, I'll be there. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:45:58 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>딴 생각하지마. Get your mind out of the gutter.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=296</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/7iHRK6i4K5c?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>딴 생각하지마. </p><p>Get your mind out of the gutter. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:44:22 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>너무 비관적으로 얘기하지마. Don't be so jaded.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=295</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/AC5oeAXrtDg?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>너무 비관적으로 얘기하지마. </p><p>Don't be so jaded. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:43:31 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>좋은 머리는 뒀다 뭐하니. You're such an egghead.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=294</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/7r6szeQGihw?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>좋은 머리는 뒀다 뭐하니. </p><p>You're such an egghead. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:42:39 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>나 이제 죽었다. I'm up a creek.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=293</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/wid0AmDKYo4?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>나 이제 죽었다. </p><p>I'm up a creek. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:41:40 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>저분들 강의는 끝내줘요. Their lecture was riveting.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=292</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/98eGzIZKgOM?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>저분들 강의는 끝내줘요. </p><p>Their lecture was riveting. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:40:51 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>13개 드렸어요. I gave you a baker's dozen.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=291</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/8zD7l351A6M?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>13개 드렸어요. </p><p>I gave you a baker's dozen. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:40:00 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>그 자식은 정말 쓰레기야. The guy is a total zero!</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=290</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/A5IIYn2kOno?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>그 자식은 정말 쓰레기야. </p><p>The guy is a total zero! </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:39:01 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>6시 정각이야. It's 6 o'clock sharp.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=289</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/YxVdr0oS658?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>6시 정각이야. </p><p>It's 6 o'clock sharp. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:38:07 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>예약이 다 찼어. Everything's booked.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=288</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/H1OsOtcd6co?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>예약이 다 찼어. </p><p>Everything's booked. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:36:42 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>가득 따라줘 Fill it to the rim.</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=287</link>
<description><![CDATA[<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/ttxHfuiCP3U?autohide=1&vq=hd720&wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen></iframe><p>가득 따라줘 Fill it to the rim. </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 03 May 2016 16:34:24 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>Who coined the word ‘selfie’? (누가 ‘selfie’라는 단어를 만들었지?)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=286</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="480" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201512%2F2015120301032212000002_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015120301032212000002_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015120301032212000002_b.jpg" alt="2015120301032212000002_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-family:'굴림';font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">오늘의 표현 : Who coined the word ‘selfie’?(누가 ‘selfie’라는 단어를 만들었지?)<br /><br />selfie는 우리가 보통 말하는 셀카를 의미합니다. 즉 ‘누가 셀카라는 단어를 만들었지?’라는 뜻이 됩니다. 셀카는 콩글리시입니다. selfie가 영단어입니다.<br /><br />‘단어를 만들다’는 coin을 씁니다. 이 단어를 ‘동전’으로만 아시면 안 되고 ‘단어를 만들다’로 사용된다는 사실을 기억합시다.<br /><br />이 단어를 기본으로 응용 표현을 배워 봅시다. 예를 들어 to coin a phrase는 ‘어구를 만들어 보면’의 뜻으로 ‘옛말에도 있듯이’ ‘시쳇말로’ 또는 ‘재미있게 표현해 보자면’의 의미로 사용됩니다. <br /><br />예문으로 확인해 보죠!<br /><br />Oh well, no news is good news, to coin a phrase.(오 그래, 옛말에도 있듯이 무소식이 희소식이다) <br /><br />Fifty local musicians have, to coin a phrase, banded together to form the Jazz Umbrella.(지역 음악가 50명이 시쳇말로 의기투합해서 ‘재즈 엄브렐러’를 결성했다) <br /><br />오늘의 단어 : Movember(11월 남성들의 캠페인), staycation(집에서 보내는 휴가)<br /><br />오늘은 신조어(coined words)를 2개 공부해 봅시다.<br /><br />매주 화요일 오후 9시부터 11시까지 EBS FM 김대균 토익킹 아프리카 TV 생방송이 진행되고 있습니다. 심심하실 때 봐주세요. 생방송을 진행하던 중에 Megan이라는 시청자가 Movember라는 말을 사용해 글을 올리셔서 처음에 저는 November의 오타가 아닌가라고 생각했습니다. 같이 진행하던 Amy가 이 단어를 반가워하면서 설명해 줬습니다.<br /><br />Movember는 ‘moustache’와 ‘November’가 합쳐져서 만들어진 단어입니다. 즉 신조어입니다. 보통 11월에 남성들이 콧수염을 기르면서 남성들이 잘 걸리는 전립선암이나 우울증에 대한 인식을 높이고 기부행사에도 참여하게 하는 것을 의미합니다. <br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />Movember 캠페인은 11월 한 달 동안 콧수염을 기르면서 남성 질환과 건강에 대한 인식을 높이자는 글로벌 캠페인으로 호주에서 2003년 처음 시작됐다고 합니다.<br /><br />여성의 대표적 질환인 유방암 환자를 지원하는 핑크리본 캠페인과 비교됩니다.<br /><br />Megan은 영어회화를 가르치는 선생님이신데 남편이 이 행사에 참여해서 취지는 좋아 보이지만 수염이 불편하다고 말씀하셨습니다.<br /><br />쉬운 단어 중에는 staycation이 있습니다. 이는 stay와 vacation이 조합된 신조어입니다. 우리말로 집에서 머무는 휴가 즉 ‘방콕’입니다.<br /><br />위키피디아에서 뽑은 이 단어의 설명은 다음과 같습니다.<br /><br />A staycation is a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within driving distance, sleeping in their own beds at night.(staycation은 개인이나 가족이 집에 머물고 집에서 운전거리 안에서 레저 활동을 하고 밤에는 집에서 자는 기간을 의미합니다) <br /><br />예문을 하나 더 보겠습니다.<br /><br />During a global economic recession, more and more people take ‘staycations’.(세계적인 경기 불황 속에서 점점 더 많은 사람이 집에서 휴가를 보냅니다) <br /><br /></div></div><p><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'굴림';font-size:14px;line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);">김대균 어학원 원장</span> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:25:38 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>He can‘t stick to anything (그 사람은 무얼 하건 작심삼일이야)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=285</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="650" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td><table width="480" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201512%2F2015121001032212000001_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015121001032212000001_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015121001032212000001_b.jpg" alt="2015121001032212000001_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">EBS FM 김대균 토익킹 방송을 같이 진행하는 Amy 선생님이 같은 동네에 살아서 차를 같이 타고 가다가 나눈 대화에서 느낀 점입니다.<br /><br />한국말로 ‘음식이 맛있다(delicious)’의 재미있는 표현을 알려달라는 것입니다. ‘국물이 끝내줘요.’ ‘맛이 죽여줘요.’ ‘둘이 먹다가 하나가 죽어도 몰라요.’<br /><br />이만큼을 알려주자 Amy는 하나하나 꼼꼼하게 받아 적었습니다. Amy가 하는 우리말 발음을 보면서 ‘끝내줘요’가 쉬운 발음이 아니라는 것을 배웠습니다. ‘둘이 먹다가 하나가 죽어도 몰라요’가 진짜 쓰이냐고 묻는데 아마도 방송 때 외국인이 이런 말을 하면 한국 사람들에게 반응이 좋을 것이라고 하니 열심히 반복을 해서 말을 해 보는 모습이 보기 좋았습니다. Amy는 친구가 옆에서 죽어도 모를 정도로 맛있다는 표현을 무척 재미있어했습니다.<br /><br />Isaac 선생님도 대화 중에 우리나라 말을 배울 때 노트 필기를 하는 것을 보고 필자도 반성을 하면서 배웠습니다. ‘작심삼일’을 적으면서 발음을 반복해서 연습하는 모습이 지금도 생생하게 생각납니다. <br /><br />연말을 맞이하여 새로운 ‘신년 결심(new year’s resolution)’을 하시고 작심삼일이 되지 않으시길 빕니다! 그리고 어학의 기본은 받아 적어도 보고 직접 말해 보는 것이 중요하다는 것을 기억합시다!<br /><br />‘작심삼일’은 발음이 쉽지 않습니다. 보통 tongue twister(발음이 어려워 혀를 꼬이게 하는 어구)들이 종종 있는데 우리말 ‘간장공장공장장은…’ 부류도 어렵지만 ‘작심삼일, 작심삼일’ 이렇게 두 번 발음하기도 외국인에게 쉬운 것은 아닙니다. 우리가 영어 발음이 어렵고 힘들게만 느껴질 때 외국인도 우리말 배우는 것이 쉽지 않다는 것을 생각하면 서로 위로가 됩니다.<br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br /><br /><br />오늘의 영어 표현 1 : He can’t stick to anything.(그 사람은 무얼 하건 작심삼일이야.)<br /><br />결심이 3일밖에 가지 못한다는 뜻을 그대로 옮기면 말은 통하지만 잘 안 쓰는 표현일 수도 있죠.<br /><br />위의 표현은 stick to가 고집을 가지고 어디어디에 끈적하게 들러붙어있다는 의미에서 나온 것입니다. 무슨 일이건 오래 끈끈하게 하지 못한다는 의미로 쓸 수 있죠.<br /><br /><br /><br />오늘의 영어 표현 2 : He had a photographic memory for maps.(그는 지도를 그림 그대로 기억했다.)<br /><br />사람의 기억력은 다양합니다. 문장을 암기하는 것도 어학에서 중요한데 이미지로 기억을 잘하는 분들이 있습니다. 김대균 토익킹 co-host인 Denny는 문법도 꼼꼼히 따지는 사람(grammar nazi)입니다. Denny 선생님에게 a photographic memory의 어려운 단어표현을 배웠습니다. 그것은 바로 eidetic이라는 단어입니다. 이 단어는 미국 대학입학시험(SAT)에 활용될 만한 수준 높은 단어입니다. <br /><br />예문으로 확인해 봅시다.<br /><br />We all had potential eidetic memory. 우리 모두 잠재적으로 이미지를 그대로 기억하는 능력이 있었다.<br /><br />김대균 어학원 원장</div></div></td></tr></tbody></table><p> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:25:22 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>That hit the spot (딱 바로 이 맛이야!)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=284</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="650" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201512%2F2015121701072412000002_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015121701072412000002_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015121701072412000002_b.jpg" alt="2015121701072412000002_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">요즈음 일주일에 한 번씩 아이작 선생님, 주치 선생님과 모여 재미있는 단어 공부 동영상을 만들어 무료로 페이스북과 유튜브에 올리고 있습니다. 이 두 선생님과 같이 식사를 하면서 이런 저런 표현들을 배웠습니다. 그것이 오늘의 비즈니스 영어 표현입니다.<br /><br /><br /><br />오늘의 비즈니스 영어 표현 : That hit the spot.(딱 바로 이 맛이야!) <br /><br />보통 어떤 사람이 뭘 먹고 싶다. 무엇이 당긴다고 하는 표현은 I have a craving for…를 씁니다.<br /><br />I have a craving for bulgogi.(불고기가 먹고 싶다.)<br /><br />I have a craving for cold noodles.(냉면이 당긴다.)<br /><br />I have a sudden craving for ice cream!(갑자기 아이스크림이 먹고 싶다.)<br /><br />어떤 음식이 당겨서 먹는데 딱 기대하던 맛이 나는 경우 바로 That hit the spot이라고 표현하면 됩니다. 과녁을 정확히 적중했다는 의미로 이해하면 됩니다.<br /><br />애플파이가 바로 딱 원하던 맛인 경우 이렇게 표현하면 됩니다.<br /><br />That apple pie really hit the spot.(그 사과 파이 딱 내가 원하던 맛이다.)<br /><br />이 말 다음에 Good call을 한마디 덧붙여 주면 상대방을 칭찬하는 표현이 됩니다.<br /><br />good call은 nice choice의 의미로 우리가 음식 등을 잘 선택했다는 말이 됩니다. <br /><br />예문을 하나 들어 볼까요?<br /><br />Choosing this restaurant is a good call.(이 레스토랑을 택한 것은 참 잘한 일이다.)<br /><br /><br /><br />오늘의 단어 : complimentary(무료의, 공짜의/ 칭찬하는), comp: 무료로 주다.<br /><br />이 단어는 ‘무료의’라는 의미로 토익에도 자주 등장하는 단어입니다.<br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />Our flight does feature complimentary movie service.(우리 비행기는 무료 영화 서비스를 제공합니다.) <br /><br />그런데 이 단어가 be complimentary about∼으로 쓰면 “∼에 대해 칭찬하는”의 의미로 잘 사용됩니다.<br /><br />Jooch was extremely complimentary about Isaac’s work.(Jooch는 Isaac의 작업에 대해 높이 칭찬했다.)<br /><br />이 단어와 발음은 같은데 스펠링이 다른 단어 complementary는 ‘상호보완적인’ ‘서로 보충하는’의 의미로 사용됩니다.<br /><br />They are complementary and do not replace one another.(그들은 서로 상호 보완적이고 서로를 대체할 수 없다.)<br /><br />위의 두 단어는 토익에도 많이 활용되는 단어입니다. <br /><br />오늘의 마지막 보너스 표현입니다. 아이작 선생님이 가르쳐 주신 표현입니다. complimentary를 응용하여 미국에서 사용하는 표현 중에 comp가 있다고 합니다. 이 단어를 동사로 사용하여 다음과 같이 쓸 수 있다고 합니다. <br /><br />We will comp you a room.(방을 무료로 제공하겠습니다.)<br /><br />김대균 어학원 원장</div></div></td></tr></tbody></table><p> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:25:07 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>She is a little tipsy today (그녀가 지금 좀 취했다)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=283</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="540" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201512%2F2015122401072912000002_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015122401072912000002_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201512/2015122401072912000002_b.jpg" alt="2015122401072912000002_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-family:'굴림';font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">연말을 맞아 송년회가 많습니다. 술을 마시면 취하는 단계가 있습니다. 저는 tipsy라는 표현을 잘 몰랐다가 새로 배웠습니다. 술이 조금 취해서 ‘알딸딸한’이 tipsy입니다.<br /><br />오늘의 영어 표현 : She is a little tipsy today. 그녀가 지금 좀 취했다.<br /><br />tipsy는 영영사전을 찾아보면 격식을 별로 따지지 않는 informal한 표현으로 slightly drunk(약간 취한)로 나옵니다. 예문을 하나 더 보겠습니다. 술이 조금 취하면 이상한 말을 하는 친구가 있다면 다음과 같은 예문을 만들어 볼 수 있습니다. <br /><br />Don’t listen to him when he’s tipsy. 그가 취했을 때 하는 말은 듣지 마세요. <br /><br />tipsy는 술이 약간 취한 단계이고, 술을 너무 많이 마셔 몸을 가눌 수 없을 지경인 단계에 drunk를 씁니다. 예문을 봅시다.<br /><br />She had gotten drunk on vodka. 그녀는 보드카를 마셔 완전히 취했다.<br /><br />이때 주의하실 점은 위 예문에서 drunk가 맞지 drunken은 틀렸다는 것입니다!<br /><br />drunken은 ‘a drunken person’에서처럼 명사 앞에서만 사용됩니다. drunk보다 더 심한 단계는 wasted입니다. wasted = very drunk의 의미입니다.<br /><br />Let’s get wasted. 진탕 취해서 놀아 보자. <br /><br />이 수준의 다른 단어가 plastered입니다.<br /><br />He was plastered[=dead drunk].(그는 완전히 취했다)<br /><br />자, 이제 마지막 단계입니다. 술을 너무 많이 마셔서 필름이 끊기는 경우는 어떻게 표현할까요? blackout입니다! blackout은 의식을 잃는 경우를 말합니다. 본래 이 단어는 정전에 많이 사용됩니다. <br /><br />A strong blast of snowstorm caused a blackout in places. 강력한 눈 폭풍 때문에 여기저기 정전이 되었다. <br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />그러나 충격이나 술로 정신을 잃는 경우에도 많이 사용됩니다.<br /><br />He had blacked out as his car hit the tree. 그의 차가 나무에 부딪혔을 때 그는 의식을 잃었다.<br /><br />My roommate is traumatized by the blackout sex she had. 제 룸메이트가 의식을 잃고 한 성관계 때문에 정신적인 충격이 큽니다.<br /><br />이번 연말에 이런 지경까지 술을 마시면 안 되겠죠!<br /><br />오늘의 단어 : pet peeve(매우 짜증 나게 하는 일)<br /><br />차를 운전하다가 나도 모르게 거친 말이 나오는 경우가 있죠. 누가 깜빡이등(turning signal)을 켜지 않고 급하게 끼어드는 경우에도 그렇습니다. 그런 신경질이 나게 하는 일이 pet peeve입니다. 예문을 하나 보죠.<br /><br />His pet peeve is people who eat too slowly 그는 너무 느리게 먹는 사람들을 아주 싫어한다! <br /><br />참고로 아이작 선생님에 따르며 미국에서는 끼어든 뒤 비상등을 켜는 일은 하지 않는다고 합니다. 뒤 차량에 미안할 때 비상등을 켜는 것은 한국에서만 통하는 방식입니다.<br /><br /></div></div><p><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'굴림';font-size:14px;line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);">김대균 어학원 원장</span> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:24:52 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>It is all water under the bridge (이미 다 지난 일이야)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=282</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="480" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201601%2F2016010101072812000002_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016010101072812000002_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016010101072812000002_b.jpg" alt="2016010101072812000002_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-family:'굴림';font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">한 해가 저물어 갑니다. 올해 하시는 일들은 잘 정리되고 있나요? 사람이니 실수도 있고 후회도 많이 있을 것입니다. 오늘의 영어 표현입니다.<br /><br /><br /><br />오늘의 영어 표현 : It is all water under the bridge.(이미 다 지난 일이야)<br /><br />지난 일을 후회하지 맙시다. 좋았던 일만 생각합시다. 예문을 들어 보죠!<br /><br />Please don’t worry about the results anymore. It’s all water under the bridge.(이젠 그 결과들에 대해 걱정하지 말아요. 모두 다 지난 일입니다.)<br /><br />하나 더 들어 보죠!<br /><br />It is all water under the bridge. It’s in the past now, Helen. Forget about it!(다 지난 일이야. 이제 과거지사다, 헬렌. 잊어버려!)<br /><br />여러분도 나빴던 지난 일은 잊고 새해를 행복하게 희망적으로 맞이하시길 빕니다!<br /><br /><br /><br />오늘의 영단어 : two와 both · each와 every의 차이점<br /><br />보통 두 단어는 같은 의미로 여겨집니다. 그러나 두 단어는 큰 차이가 있습니다. two는 그냥 두 개나 두 명을 가리키는 단어입니다. 그러나 both는 둘 다라는 의미로 두 개가 전부인 경우에 사용되기도 합니다. 토익 문제 유형을 하나 보여 드립니다!<br /><br />Amy and Denny are -------- of the top salespeople at Kinglish Electronics.<br /><br />(A) two<br /><br />(B) both<br /><br />(C) any<br /><br />(D) much<br /><br />정답이 무얼까요? 여러 최고 영업 사원들 중에 두 사람이라는 의미이므로 (A) two가 정답입니다. both는 문법상으로는 되지만 말이 되지 않습니다. 번역해 보면 “Amy와 Denny는 Kinglish전자의 최고 영업사원들 중에 두 사람이다” 가 말이 되지 “Amy와 Denny는 Kinglish전자의 최고 영업사원들 중에 둘 다이다”는 말이 되지 않죠! 의미도 따져봐야 하는 문제입니다. 의미와 형태를 같이 중요하게 봐야 토익 고득점이 나옵니다. 독자분들 중에 시간 되실 때 ‘김대균 어록’을 검색해 보시면 영어 시험에 도움이 되는 말들이 나오니 참고해 주세요!<br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />비슷한데 헷갈리는 단어 중에 every와 each가 있습니다. 이 두 단어의 차이를 아시나요? every는 형용사로 명사를 수식하는 데 쓰입니다.<br /><br />She knows every student in the school.(그녀는 교내의 모든 학생을 안다.)<br /><br />each는 형용사로 every처럼 쓰이기도 합니다만 뜻이 각각이라는 말이 됩니다. 그래서 “매 3년마다”는 every three years이지 each three years는 말이 되지 않습니다. 이런 영어 문제가 시험에 나옵니다. 또한 each는 명사, 부사로도 사용됩니다. each는 주어가 될 수 있지만 every는 단독으로 주어가 될 수 없죠!<br /><br />Each of the students wanted to know what the others were reading.(각 학생은 다른 학생들이 무엇을 읽고 있는지 알기를 원했다.)<br /><br />이 문장에서 each 자리에 every를 쓰면 틀립니다! <br /><br /></div></div><p><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'굴림';font-size:14px;line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);">김대균 어학원 원장</span> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:24:32 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>I am swamped with work (일이 너무 많아 꼼짝 못하고 있어)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=281</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="480" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201601%2F2016010701032212000002_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016010701032212000002_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016010701032212000002_b.jpg" alt="2016010701032212000002_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-family:'굴림';font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">신정 연휴가 끝나고 일을 시작하려다 보면 한꺼번에 일이 몰리고 많아지는 경우가 있을 것입니다. 이것과 관련된 표현이 오늘의 표현입니다. <br /><br />오늘의 영어 표현 : I am swamped with work.(일이 너무 많아 꼼짝 못하고 있어.)<br /><br />swamp는 늪이나 늪지를 가리키는 단어입니다. <br /><br />The criminals have a hideout in the swamp.(그 범죄자들이 늪지대에 은신처를 가지고 있다.)<br /><br />사람이 일의 늪에 빠진 것을 생각해 보면 이 표현이 이해가 될 것입니다. 이 표현을 긍정적인 의미의 예문으로 볼까요?<br /><br />Our new products were so popular that we were swamped with orders.(우리의 신제품들이 인기가 너무 좋아 주문이 쇄도했다.)<br /><br />주문의 늪에 빠진 것을 상상해 보면 암기하기 쉬운 단어입니다. 예문 하나 더 보면서 복습해 보죠. 어학은 반복 학습이 최고의 학습법입니다!<br /><br />I am swamped with work. My job is no picnic.(나는 일이 너무 많아 꼼짝 못하고 있다. 내 일이 소풍이 아니거든.)<br /><br />일이 많을 때 일을 너무 질질 끌면서 하면 안 되겠죠? 일을 바로 처리하지 않는 것은 습관이 되면 무섭습니다. 어떤 일을 ‘질질 끌다’는 표현은 drag one’s feet을 씁니다. 동물이 도살장에 가기 싫어 발을 질질 끄는 것을 상상해 보면 이해하기 쉬운 표현입니다.<br /><br />여성분들은 다음 예문을 이해할 수 있을 것입니다.<br /><br />My husband always drags his feet on making some decisions, especially when he has to buy me a bag.(내 남편은 어떤 결정을 할 때 항상 질질 끌어요. 특히 나에게 가방을 사줘야 할 때 그렇습니다.)<br /><br />오늘의 영단어 : existing equipment(현존하는 장비)<br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />영어 문법을 말하는 것을 싫어하는 경우가 많습니다. 그러나 문법은 참 중요합니다. 저는 토익 만점을 받아야 하는 학생들을 가르치는 경우가 종종 있습니다. 군 통역관으로 가려면 토익 970점 이상을 받아야 하는 것이 현실이죠. 그런데 미국에서 대학 1학년 다니다가 온 학생을 몇 명 접하면서 놀랐던 점은 우리나라에서만 공부한 초급자들도 잘 맞히는 단수 복수에서 많이 틀린다는 것입니다. 말을 먼저 배워서 단수 복수 개념이 없는 경우가 많습니다. <br /><br />오늘은 다른 기본 문법 사항인 ‘자동사는 ∼ing형으로만 명사를 수식한다!’를 꼭 기억하시면 좋겠습니다!<br /><br />예를 들어 exist는 주로 자동사로 쓰입니다. 자동사란 목적어를 동반하지 않고 혼자서 쓸 수 있는 동사를 가리키죠. 이런 단어는 명사를 수식할 때 ∼ing형으로만 수식하지 과거분사형인 existed를 쓰면 틀립니다!<br /><br />Today, we will study the style of … existed/existing … structures in this district.(오늘 우리는 이 지역의 현존하는 구조물들의 스타일에 대해서 공부할 것입니다.)<br /><br />두 단어 중에 정답은 뭘까요? ∼ing형인 existing이 정답입니다! rise도 자동사입니다. 이 단어도 명사를 수식할 때 ∼ing형으로 수식하지 과거분사형인 risen으로는 명사를 수식할 수 없습니다. <br /><br />exist, happen, occur, rise, lie 등 자동사는 명사를 수식할 때는 ∼ing형으로 수식한다는 사실을 꼭 기억해 둡시다! <br /><br /></div></div><p><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'굴림';font-size:14px;line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);">김대균 어학원 원장</span> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:24:15 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>Don‘t worry! Be happy! (걱정하지 마세요!)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=280</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="480" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201601%2F2016011401032212000002_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016011401032212000002_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016011401032212000002_b.jpg" alt="2016011401032212000002_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-family:'굴림';font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">영어 명언들이 참 많습니다. 필자가 긍정마인드를 유지하는 방법 중 하나는 긍정적이고 좋은 명언들을 계속 읽는 것이었습니다. 지금까지 모아온 명언들을 몇 개의 주제로 나눠 공부해보려 합니다. 새해를 맞아 다음 문장 중 짧은 것 몇 개는 외워도 좋겠습니다. <br /><br />명언 주제 1 : Don’t worry! Be happy! 걱정하지 마세요!<br /><br />Worry does nothing but steal your joy and keep you very busy doing nothing. (걱정은 당신의 즐거움을 빼앗아가고 당신을 하는 일 없이 계속 바쁘게 합니다.)<br /><br />위 문장 안에서 nothing but은 only의 의미로 생각하면 됩니다. 예문을 들어 봅시다.<br /><br />This year I’ll study nothing but English.(올해 나는 영어만 공부할 것입니다.)<br /><br />Beauty is about living your life, being happy with yourself inside out, not worrying about what people think of you.(아름다움은 당신의 삶을 살고, 내면으로나 외면으로나 당신 자신에 행복해하고, 남이 당신을 뭐라 생각하는지를 걱정하지 않는 것이다.)<br /><br />아무 걱정하지 말고 자신이 하고 싶은 일에 집중하는 한 해가 되시길 빕니다!<br /><br />명언 주제 2: Today is a present. 오늘이 선물입니다! 바로 지금이 중요하다! <br /><br />과거를 후회하지 말고 미래를 걱정하지 말고 지금 감사하면서 살라는 주제의 명언들을 정리해봅니다.<br /><br />We all have setbacks in our yesterdays. But your past doesn’t define your future. Today is a new day.(우리 모두 과거의 장애가 있습니다. 그러나 당신의 과거의 실패가 당신의 미래를 결정하지 않습니다. 오늘은 새로운 하루입니다!)<br /><br />위 문장에서 setback은 좌절, 실패, 결함의 뜻입니다. 영영사전에서 보면 an unfortunate happening that hinders or impedes(당신을 방해하는 불행한 일)로 나옵니다. 토익 기출단어이기도 합니다! 이것이 오늘의 영단어입니다! <br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />Today is the oldest you’ve ever been, and the youngest you’ll ever be again. So live life to the fullest today, and have no regrets. (오늘은 당신이 살아온 날 중에 가장 나이 많은 날이고 다시 살아갈 날 중에 가장 젊은 날입니다. 그러니 오늘을 마음껏 살고 후회하지 마십시오.)<br /><br />Life is too short; enjoy your days, laugh at every chance, cry only if you must, and never let others bring you down.(인생은 너무 짧습니다. 당신의 하루하루를 즐기십시오. 기회 있을 때마다 웃으세요. 울어야 할 때만 우세요. 다른 사람들이 당신을 낙담시키게 하지 마십시오.)<br /><br />위 문장에서 bring you down은 ‘당신을 실망시키다’의 의미입니다.<br /><br />Annie Lennox의 노래 제목 Don’t let it bring you down이 있습니다. “그것이 당신을 낙담하게 하지 마세요!”의 의미입니다.<br /><br />오늘의 마지막 명언입니다! 외우면 좋겠습니다!<br /><br />Make life fun. Tomorrow isn’t guaranteed.(재미있게 사세요. 내일은 보장되지 않습니다.)<br /><br /></div></div><p><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'굴림';font-size:14px;line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);">김대균 어학원 원장</span> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:23:58 -0400</dc:date>
</item>


<item>
<title>The food received rave reviews (그 음식은 극찬을 받았다)</title>
<link>https://koreainus.com:443/v1/bbs/board.php?bo_table=english&amp;wr_id=279</link>
<description><![CDATA[<p> </p><table class="__se_tbl_ext" width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-family:'굴림';background-color:rgb(255,255,255);"><tbody><tr><td style="color:rgb(102,102,102);"><table width="480" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td align="center"><a href="https://koreainus.com:443/v1/bbs/view_img.php?img=http%3A%2F%2Fimage.munhwa.com%2Fgen_news%2F201601%2F2016012101032212000001_b.jpg" target="_blank" class="view_image"><img itemprop="image" content="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016012101032212000001_b.jpg" src="http://image.munhwa.com/gen_news/201601/2016012101032212000001_b.jpg" alt="2016012101032212000001_b.jpg" class="img-tag"/></a></td></tr><tr><td height="20"></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><div class="body" style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;font-family:'굴림';font-size:14px;color:rgb(51,51,51);line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);"><div style="margin:0px;padding:0px;list-style:none;">스펠링이 몇 개 안 되는데 의외로 어려운 단어들이 많습니다. 예를 들어 TOEFL이나 GRE단어로 ajar는 무슨 뜻일까요? “문이 조금 열려 있는”의 의미입니다. ajar같은 단어는 별로 쓰이지 않지만 오늘의 표현으로 고른 단어는 쓸모가 많은 단어입니다. 얼마 전 1월 첫 토익 시험에 나온 rave reviews가 오늘의 표현입니다!<br /><br />오늘의 표현 : The food received rave reviews.(그 음식은 극찬을 받았다.)<br /><br />이 예문에서 rave reviews는 ‘격찬’ ‘극찬’을 의미합니다. 이 문장을 이해하여 음식을 극찬한 것을 통해 The diners are not disappointed(식사하는 사람들이 실망하지 않았다)라는 문맥을 잡는 문제가 1월 토익문제였습니다. rave는 쉬운 단어로 보이지만 많은 분들이 모릅니다. rave는 동사로는 ‘열렬히 말하거나 쓰다’의 의미입니다. 그래서 격찬하다의 의미로까지 발전하게 됩니다. 동사 rave 뒤에는 over나 about이 많이 옵니다.<br /><br />The critics are raving about Jane’s performance.(비평가들은 제인의 연기에 대해 격찬하고 있다.)<br /><br />rave review(극찬)가 들어간 예문들을 통해 연습해 볼까요?<br /><br />This restaurant got rave reviews in the paper last week.(이 레스토랑은 지난 주 신문에서 격찬을 받았다.) <br /><br />The reviewer for Munhwa Times gave us a rave review.(문화 타임스지 평론가가 우리를 격찬하는 글을 써줬다.) <br /><br />Mr. Kim raved about this very superior surf and turf.(Mr. Kim은 이 훌륭한 바닷가재와 스테이크 코스요리에 대해 극찬했다.) <br /><br />이 예문에 나오는 surf and turf라는 표현도 많이 쓰입니다.<br /><br />surf and turf는 해산물과 고기, 주로 바닷가재나 새우+스테이크를 제공하는 값비싼 요리를 가리킵니다. 사전에는 이렇게 나옵니다. “Surf and turf or surf ‘n’ turf is a main course which combines seafood and meat.” 이 표현의 유래는 surf(파도), 즉 바다를 대표하는 바닷가재 요리와 turf(잔디)에서 자라는 소고기 스테이크를 합친 것으로 이해됩니다. <br /><div class="article_msn_ad" style="margin:0px 0px 10px 10px;padding:0px;list-style:none;float:right;"></div><br />오늘의 단어 : redeem<br /><br />redeem은 ‘외상 등을 갚다’의 의미로 쓰입니다.<br /><br />She moonlighted as a waitress to redeem a loan.(그녀는 대출금을 갚기 위해 밤에 웨이트리스로 일했다.) <br /><br />redeem은 ‘명예 등을 회복하다’로도 사용됩니다.<br /><br />She redeemed her reputation by disproving the charges against her.(그녀는 자신에 대한 비난을 반증하여 명예를 회복했다.)<br /><br />그런데 redeem a coupon이 되면 “쿠폰을 이용하여 상품을 사다”의 의미로 자주 사용됩니다. 이 표현은 rave review와 함께 꼭 외워주세요!<br /><br />You can redeem this coupon on our web-site.(당신은 이 쿠폰으로 우리 웹사이트에서 물건을 살 수 있습니다.) <br /><br /></div></div><p><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'굴림';font-size:14px;line-height:22px;background-color:rgb(255,255,255);">김대균 어학원 원장</span> </p>]]></description>
<dc:creator>최고관리자</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Apr 2016 11:23:44 -0400</dc:date>
</item>

</channel>
</rss>
