회화 | It would cost a fortune 그것 돈 엄청 많이 들걸!
페이지 정보
최고관리자 작성일16-04-09 21:55 조회7,440회 댓글0건본문
쉬운 단어는 사전에서 찾지 않죠? 왜 그럴까요? 너무 쉬워서? 아니에요. 실은 무서워서 그렇습니다. take, bring, go, come 같은 단어들은 사전 찾기가 무섭죠. 설명이 너무 길죠. 하지만 기본 단어의 여러 가지 의미와 용법부터 공부하는 것이 중요합니다. 자, 즐거운 영어 공부를 시작합시다!
오늘의 영어 표현
It would cost a fortune : 그것 돈 엄청 많이 들걸!
여러분은 fortune 하면 어떤 의미가 생각나세요? 행운? 사람의 운을 말하는 점쟁이를 fortune-teller라고 하죠. 그런데 이 단어가 a lot of money라는 뜻도 갖고 있어요. a fortune = a lot of money입니다. 이것 하나는 꼭 외워두세요! 불안하실 때 단어 공부는 안전한 투자입니다. 쉬운 단어의 재미있고 유익한 여러 가지 뜻을 정리해보는 것이 중요합니다. 단어 공부는 다의어를 즐겁게 공부하는 것이 초급에서 중급, 고급으로 가는 기본입니다.
자, 그럼 예를 들어 볼까요?
A : I know it will cost a fortune to hire help. 사람을 고용하면 돈이 엄청 많이 들 거라는 것 알아.
B : True, but it would save a lot of time. 그건 사실이지만 시간을 많이 아낄 수 있을 거야
다른 예문으로 반복해서 연습해 볼까요?
Apartments in this area cost a fortune : 이 지역 아파트는 너무 비싸요!
It would cost a fortune. 이 표현은 토익에서도 대화 중에 나온 바 있습니다. 그만큼 기본적으로 많이 쓰는 표현입니다.
오늘의 영단어
wear and tear : 소모와 마멸.
여러분 중에 wear and tear를 보면 ‘입다와 눈물’, 이게 뭐지 라고 당황하는 경우가 있을 것입니다. tear는 ‘티어’로 발음할 때는 눈물이지만 ‘테어’로 발음하는 경우 찢다의 의미가 있습니다. 찢어지고 너덜거리는 것은 마멸이라고 할 수 있겠죠? 그래서 건물을 마치 찢어 넘어뜨리듯이 부수는 경우 tear down이라고 씁니다. 이때 발음도 ‘테어 다운’입니다. tear down의 동의어는 demolish입니다.
예문으로 확인해 볼까요?
You need to tear down[=demolish] that wall. 너는 저 벽을 부술 필요가 있어.
많이 쓰는 표현이니 꼭 외워두세요!
자, 그럼 오늘의 주인공 wear and tear를 예문으로 확인해 볼까요?
The carpet is designed to stand up to a lot of wear and tear. 이 카펫은 많은 소모와 마멸을 견딜 수 있도록 만들어졌다.
Wear and tear on the machine is very serious. 그 기계의 마모가 매우 심하다.
wear and tear를 ‘입다와 눈물’로 번역하면 눈물 납니다!^^
오늘의 영어 표현
It would cost a fortune : 그것 돈 엄청 많이 들걸!
여러분은 fortune 하면 어떤 의미가 생각나세요? 행운? 사람의 운을 말하는 점쟁이를 fortune-teller라고 하죠. 그런데 이 단어가 a lot of money라는 뜻도 갖고 있어요. a fortune = a lot of money입니다. 이것 하나는 꼭 외워두세요! 불안하실 때 단어 공부는 안전한 투자입니다. 쉬운 단어의 재미있고 유익한 여러 가지 뜻을 정리해보는 것이 중요합니다. 단어 공부는 다의어를 즐겁게 공부하는 것이 초급에서 중급, 고급으로 가는 기본입니다.
자, 그럼 예를 들어 볼까요?
A : I know it will cost a fortune to hire help. 사람을 고용하면 돈이 엄청 많이 들 거라는 것 알아.
B : True, but it would save a lot of time. 그건 사실이지만 시간을 많이 아낄 수 있을 거야
다른 예문으로 반복해서 연습해 볼까요?
Apartments in this area cost a fortune : 이 지역 아파트는 너무 비싸요!
It would cost a fortune. 이 표현은 토익에서도 대화 중에 나온 바 있습니다. 그만큼 기본적으로 많이 쓰는 표현입니다.
오늘의 영단어
wear and tear : 소모와 마멸.
여러분 중에 wear and tear를 보면 ‘입다와 눈물’, 이게 뭐지 라고 당황하는 경우가 있을 것입니다. tear는 ‘티어’로 발음할 때는 눈물이지만 ‘테어’로 발음하는 경우 찢다의 의미가 있습니다. 찢어지고 너덜거리는 것은 마멸이라고 할 수 있겠죠? 그래서 건물을 마치 찢어 넘어뜨리듯이 부수는 경우 tear down이라고 씁니다. 이때 발음도 ‘테어 다운’입니다. tear down의 동의어는 demolish입니다.
예문으로 확인해 볼까요?
You need to tear down[=demolish] that wall. 너는 저 벽을 부술 필요가 있어.
많이 쓰는 표현이니 꼭 외워두세요!
자, 그럼 오늘의 주인공 wear and tear를 예문으로 확인해 볼까요?
The carpet is designed to stand up to a lot of wear and tear. 이 카펫은 많은 소모와 마멸을 견딜 수 있도록 만들어졌다.
Wear and tear on the machine is very serious. 그 기계의 마모가 매우 심하다.
wear and tear를 ‘입다와 눈물’로 번역하면 눈물 납니다!^^
김대균 어학원 원장
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.