회화 | I will kill the pizza! (이 피자 다 먹을 거야)

페이지 정보

최고관리자 작성일16-04-09 21:54 조회7,527회 댓글0건

본문

 

2015111201072412000001_b.jpg
보통 kill은 ‘죽이다’죠. 하지만 kill이 꼭 사람과 동물을 죽이는 끔찍한 일에만 사용되지 않습니다. killing time을 ‘시간을 죽인다’로 쓰듯이 우리말과 비슷하게 사용합니다.

I was killing time, reading books at the beach.(나는 책을 읽으며 해변에서 한가로이 시간을 보내고 있었다.) 

상점에서 물건을 구경할 때 누군가 Can I help you?라고 물으면 이렇게 답할 수도 있습니다.

No, I’m killing time. I just want to browse.(아니요. 나는 시간을 때우고 있습니다. 나는 단지 구경만 하고 싶습니다.) 

이 표현은 축구 등에서 리드를 지키기 위해 ‘시간을 끌다’라는 의미로도 사용될 수 있습니다. 

This team is famous for killing time whenever they are winning.(그 팀은 이기고 있을 때 시간을 끌기로 유명하다.)

그런데 이 kill이 음식을 먹을 때도 사용됩니다. 요즈음 아프리카 TV에서 김대균 토익킹 생방송을 매주 진행하는데 먹방이 대세여서 같이 진행하는 Denny가 피자 한판을 해치우면서 이 표현을 사용하여 배웠습니다. kill the pizza는 피자를 다 먹어 해치우다의 의미로 쓸 수가 있죠. 

오늘의 단어 crate/ carton/ cartoon

보통 물건을 담는 상자를 box로 말하기도 하지만 토익에 잘 나오고 많이 쓰이는 단어를 공부해 봅시다.

carton이나 crate가 뭐냐고 물어보면 대학생 중에 모르는 학생들도 많습니다. 이 단어들은 토익 파트 중에서도 제일 쉬운 파트 1 사진 묘사에서 많이 들리는 단어들입니다. 토익이 내년에 더 어려워지는데 지금 수준에서도 쉽지 않습니다. 혹시 canopy(덮개·천막), pavilion(가건물·부속건물), trench(도랑·참호)를 독자들은 이미 잘 알고 계시나요? 모두 파트 1 사진 묘사에서 들리는 단어들입니다. crate는 주로 나무상자를 의미합니다.

You dropped that crate on us.(넌 우리에게 나무상자를 떨어뜨렸어.)

They found a job picking peaches for five cents a crate.(그들은 한 상자당 5센트를 주는 복숭아 따는 일을 찾았다.)

같은 상자의 의미이지만 carton은 종이 상자를 가리킵니다. 이 단어를 cartoon(만화)과 혼동하면 안 됩니다. carton은 엑센트가 앞에 있고 cartoon은 엑센트가 뒤에 있어 길게 발음합니다. 발음도 스펠링도 다릅니다.

carton은 공부할 가치가 높죠. 우선 a carton of pure orange juice는 순 오렌지 주스 한 통으로 번역할 수 있겠죠. 예문을 계속 더 봅시다. 

The man is picking up a carton of milk.(남자가 우유팩을 집어 들고 있다.) 

Look, I’m not drinking out of the carton of milk.(봐, 난 이렇게 우유를 종이팩째로 마시지 않아.) 

cartoon은 잘 아시다시피 만화입니다!

Jake often chuckles as he reads a cartoon book.(Jake는 만화책을 보면서 자주 키득거리며 웃는다.)

김대균 어학원 원장

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 245건 5 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 기타 기억할만한 영어명언 100문장  
  • 관리자   2009-02-01 12:43:28   11635회     추천    비추천
  • 001. To marry is to halve your rights and double your duties. 결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다. Arthur Schopenhaur(아더 쇼펜하우어)[독일 철학자, 1788-1860] …
  • 기타 콩글리시(Konglish) 표현 정리  
  • 관리자   2009-02-01 12:38:02   16554회     추천    비추천
  • 가스렌지(gas-range) → stove or oven cf. 전자렌지 → microwave oven 개그맨 → comedian 개런티 (guarantee) → performance fee 골든골 → winning goal 골든타임 (golden time) → 오후 …
  • 회화 Bottoms up! (원 샷!)  
  • 관리자   2009-01-19 19:24:25   7661회     추천    비추천
  • Bottoms up!(원 샷!) Hyang-mi: It’ll be smooth sailing after tomorrow! Then over and done with! Our products are going to be a big hit! Oh, we’ll be ra…
  • 회화 Hang in there. (힘내.)  
  • 관리자   2009-01-19 19:23:44   8106회     추천    비추천
  • Hang in there.(힘내.) Suzie: Uh, may I ask, uh, does your ex see Ned at all?Will: Um… she doesn’t see much of him, no.Suzie: How does he cope with that?…
  • 회화 Stop yapping! (거참 말 많네!)  
  • 관리자   2009-01-19 19:19:48   8553회     추천    비추천
  • Stop yapping!(거참 말 많네!) Maid1: Stop yapping! Huh? We’re working here but you just yap, yap, yap. How did you become the queen’s maid?Maid: The queen w…
  • 회화 You’re dumb. (넌 바보야.)  
  • 관리자   2009-01-19 19:13:36   8765회     추천    비추천
  • You’re dumb.(넌 바보야.)Noah : I’m not usually like this, I’m sorry.Allie : Oh, yes, you are.Noah : I could be fun, If you want. Pensive, uhh… smart, supe…
게시물 검색
2024년 11월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 11월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2,200 48,800
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server