회화 | FOMO(fear of missing out) <최신 경향에 뒤처지지 않을까 하는 두려움>

페이지 정보

최고관리자 작성일16-04-19 11:22 조회10,229회 댓글0건

본문

 

2016030301032212000001_b.jpg
전에 YOLO를 다룬 바 있습니다. You only live once.(한 번뿐인 인생이야.) 이 표현처럼 4개의 스펠링으로 된 FOMO가 오늘의 표현입니다.

오늘의 영어 표현 : FOMO(최신 경향에 뒤처지지 않을까 하는 두려움)

FOMO는 fear of missing out을 줄인 말입니다. 요즘같이 소셜 미디어가 발전한 시대에 파티, 행사 등등 무언가 좋은 것을 놓치고 뒤처지지 않을까 하는 두려움을 가리키는 말입니다.

예문을 통해 확인해 보죠.

I hope you don’t get FOMO this weekend.(당신이 이번 주말에 무언가 좋은 것을 놓칠까 두려워하는 일이 없길 바랍니다.)

예문을 하나 더 보죠!

Even though she was exhausted, Jane’s FOMO got the best of her and she went to the party.(비록 지치기는 했지만, 제인은 남에게 뒤처지지 않을까 하는 두려움 때문에 파티에 갔다.)

이 문장에서 get the best of는 누구를 ‘이기다’(win, defeat)는 의미입니다.

영영 사전을 찾아보면 get the best of는 “to defeat someone or gain an advantage over them”(상대를 이기거나 우위를 점하는 것)입니다. 예문을 들어 볼까요?

Jack got the best of me in the last match.(Jack이 마지막 경기에서 나를 이겼다.)

오늘의 단어 : ensure와 assure의 차이는?

두 단어의 의미는 ‘보장하다’ ‘확실하게 하다’의 의미로 비슷하지만 동사 패턴은 다릅니다.

두 단어의 가장 큰 차이는 ensure는 바로 뒤에 that S+V 절이 올 수 있지만, assure는 assure someone that S+V 형태를 취한다는 것입니다. 예문을 통해 비교해 봅시다.

We can ensure Mary stays alive.(우리는 Mary가 여전히 살아 있다는 것을 보장할 수 있다.)

John assured me that he would help.(John은 나를 돕겠다고 보장했다.)

최근 토익 시험에 다음 예문과 비슷한 예문이 나왔습니다.

Mr. Kim assured his employees that the company’s merger would benefit them.(Mr. Kim은 자기 직원들에게 그 회사의 합병이 그들에게 유익할 것이라고 보장했다.)

이런 동사 패턴을 갖는 단어들을 정리해 보면 다음과 같습니다.

* assure/tell/advise/remind/inform/notify+someone that S+V:이것은 오늘 꼭 외워주세요!

assure와 ensure는 that절을 취하지 않을 때도 다른 패턴을 취합니다.

* assure A of B(A에게 B를 보장하다.)

I can assure you of one thing. It is going to snow.(나는 당신에게 눈이 온다는 사실을 보장합니다.)

* ensure는 바로 뒤에 목적어가 하나 나오는 패턴으로 많이 사용됩니다.

Mr. Lee ensured a good job for Mr. kim.(Mr. Lee는 Mr. kim에게 좋은 직장을 보장했다.)

동사는 패턴을 암기해야 공부한 것입니다! 김대균 어학원 원장

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 카카오톡으로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 245건 9 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 실전미국영어-속도위반으로 걸렸을 때  
  • 관리자   2008-12-13 11:00:12   8313회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 며칠 전 집 가까운 곳에서 과속 티켓을 받았습니다. 하이웨이도 아니고 동네길이라 억울한 생각이 들어 “급한 일이 있어서 그런데 좀  봐 주세요.”라는 말이라도 해보고 싶었는데요. 이럴 땐 영어로 어떻게 하나요? …
  • 회화 실전미국영어-그로서리 마켓에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:19   9016회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 미국 식품마켓에 가면 종종 ‘5 for 10 Dollars’ 또는 ‘2 for 6 Dollars’라고 표시되어 있는 것을 볼 수 있습니다. 이럴 때 “한 개만 사도 세일 가격에 살 수 있나요?”라고 물어 보고 싶은데요. 이런 말은 영어로 …
  • 회화 실전미국영어-세탁소에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:38   11357회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 새로 산 바지의 길이가 길어 줄이고 싶은데요. 이럴 때 세탁소에 가서 “바지길이를 1인치 줄여 주세요.”라는 말은 영어로 어떻게 하면 될까요?         §…
  • 회화 실전미국영어-추수감사절에 대해  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:59   9095회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 직장에서 사람들이 모이면 코앞에 다가 온 Thanksgiving에 대한 얘기를 많이 하게 됩니다. 음식 얘기도 많이 하는 편인데 “제일 좋아하는 추수감사절 음식이 뭐에요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 실전미국영어-엉뚱한 수수료가 부과되었을 때  
  • 관리자   2008-12-13 11:03:22   8039회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 은행 거래내역을 온라인으로 보던 중 생소한 수수료가 계좌에서 빠져나간 것을 확인했습니다. 은행에 가서 잘못되었다고 말하고 수수료를 돌려달라고 해야 하는데 이럴 때 영어로 어떻게 하나요?   § 영어로 이렇게 ! …
  • 회화 실전미국영어-우체국에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:03:44   8147회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 한국에 계시는 부모님께 소포를 보내 드리려고 우체국에 가니까 여러 종류의 배달방법이 있었습니다. 직원이 설명을 해줬지만 잘 알아듣지 못해 대충 그 중 하나를 선택해서 보냈는데요. 이럴 때 &n…
  • 기타 기억할만한 영어명언 100문장  
  • 관리자   2009-02-01 12:43:28   10736회     추천    비추천
  • 001. To marry is to halve your rights and double your duties. 결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다. Arthur Schopenhaur(아더 쇼펜하우어)[독일 철학자, 1788-1860] …
게시물 검색
2024년 05월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 05월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,800 31,100
이상우 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,000 1,000
happy7233 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 200 4,800
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server