회화 | have a grace period 유예기간을 갖다

페이지 정보

최고관리자 작성일16-04-09 21:52 조회8,251회 댓글0건

본문

 

2015102201032212000001_b.jpg
EBS FM라디오에 훌륭한 영어 선생님들이 많습니다. 이분들과 같이 행사를 하거나 식사를 하면서 배우는 것들이 많죠. 지난주 토요일에 있었던 EBS FM 영어 콘서트에서 필자와 함께 개그콘서트의 ‘니글니글’을 패러디한 분들이 아이작 선생님과 주치 선생님입니다. 같이 재미있고 강도 높은 훈련을 하면서 시간을 보낸 것이 큰 추억이 될 것입니다. 오늘은 이분들에게 배운 표현을 중심으로 영어 공부를 해보겠습니다.

오늘의 표현:have a grace period. 유예기간을 갖다.

보통 period는 기간, 문장의 마침표를 의미하는, 많이 알고 있는 단어입니다. 예문을 통해 확인해 봅시다.

Graduates have a year grace period before having to begin payments on loans. 대학 졸업생들은 1년의 유예기간이 지난 후에 학자금 대출 상환을 시작하게 된다. 

조금 더 긴 예문으로 확인해 보죠!

Under the ‘No Late Fees’ policy, Mr. Kim said customers would have a one-week grace period after the rental due date. ‘연체료 없기’ 정책 하에서 미스터 김은 고객들이 임대마감일 이후 1주일간의 유예기간을 갖게 된다고 말했다. 

또한 period는 ‘마침표’라는 의미로도 사용되는데 영국 영어로 마침표는 full stop이라는 말을 씁니다. 

그러나 이 단어 period는 ‘생리 중’을 표현할 때도 쓰입니다. 

When did you last have a period? 마지막으로 생리를 하신 게 언제였나요? 

이런 문장을 “당신이 언제 기간(?)/마침표(?)를 가졌나요?”로 오해하면 안 됩니다.

예문을 하나 더 볼까요?

I realized I might be pregnant when I missed my period. 나는 생리 주기를 놓쳤을 때 임신했을지도 모른다는 사실을 알았다.

이처럼 기본 단어는 다양한 의미를 갖고 있기 때문에 잘 정리해야 합니다.

오늘의 단어:grammar nazi

아이작, 주치와 함께 저녁을 하면서 방송 악플 얘기가 나왔는데, 문법을 심히 따지면서 괴롭히는 분들이 계시다는 이야기를 하던 중에 grammar nazi라는 표현을 쓰시더군요. 이 표현은 나치가 들어가니 독일 사람은 싫어할 수도 있는 표현이지만 많이 쓰입니다. 영영 사전을 찾아보니 A person who habitually corrects or criticizes the language usage of others(습관적으로 남의 언어 사용을 고쳐주거나 비판하는 사람)로 나옵니다. 이 표현을 ‘grammar nerd’ 또는 ‘grammar police’라고도 합니다.

인터넷에 나오는 한 친구와 grammar nazi와의 문자 대화를 예로 들어드리죠!

한 친구: Sleep good! 

grammar nazi : You know I hate people use adjectives in places where they should use adverbs, don’t you. Sleep well. You mother******!(나는 사람들이 부사를 써야 하는 자리에 형용사를 쓰는 것을 혐오해! 잘 자, 이 ****야).

다 아시겠지만 sleep well이 맞습니다. 동사를 수식하는 것은 부사이기 때문이죠. 이것을 참을 수 없는 grammar nazi가 고쳐주면서 욕을 하는 장면이었습니다. 

김대균 어학원 대표

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 카카오톡으로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 245건 9 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 실전미국영어-그로서리 마켓에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:19   9010회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 미국 식품마켓에 가면 종종 ‘5 for 10 Dollars’ 또는 ‘2 for 6 Dollars’라고 표시되어 있는 것을 볼 수 있습니다. 이럴 때 “한 개만 사도 세일 가격에 살 수 있나요?”라고 물어 보고 싶은데요. 이런 말은 영어로 …
  • 회화 실전미국영어-세탁소에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:38   11348회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 새로 산 바지의 길이가 길어 줄이고 싶은데요. 이럴 때 세탁소에 가서 “바지길이를 1인치 줄여 주세요.”라는 말은 영어로 어떻게 하면 될까요?         §…
  • 회화 실전미국영어-추수감사절에 대해  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:59   9091회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 직장에서 사람들이 모이면 코앞에 다가 온 Thanksgiving에 대한 얘기를 많이 하게 됩니다. 음식 얘기도 많이 하는 편인데 “제일 좋아하는 추수감사절 음식이 뭐에요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 실전미국영어-엉뚱한 수수료가 부과되었을 때  
  • 관리자   2008-12-13 11:03:22   8031회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 은행 거래내역을 온라인으로 보던 중 생소한 수수료가 계좌에서 빠져나간 것을 확인했습니다. 은행에 가서 잘못되었다고 말하고 수수료를 돌려달라고 해야 하는데 이럴 때 영어로 어떻게 하나요?   § 영어로 이렇게 ! …
  • 회화 실전미국영어-우체국에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:03:44   8138회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 한국에 계시는 부모님께 소포를 보내 드리려고 우체국에 가니까 여러 종류의 배달방법이 있었습니다. 직원이 설명을 해줬지만 잘 알아듣지 못해 대충 그 중 하나를 선택해서 보냈는데요. 이럴 때 &n…
  • 기타 기억할만한 영어명언 100문장  
  • 관리자   2009-02-01 12:43:28   10732회     추천    비추천
  • 001. To marry is to halve your rights and double your duties. 결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다. Arthur Schopenhaur(아더 쇼펜하우어)[독일 철학자, 1788-1860] …
게시물 검색
2024년 05월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 05월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,700 31,000
이상우 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,000 1,000
happy7233 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 100 4,700
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server