회화 | 듣기 위해서는 무조건 외우자... 예문까지.. 아자아자!!!

페이지 정보

관리자 작성일09-08-28 13:12 조회8,507회 댓글1건

본문

Be my guest. 네 그러세요. 좋을 대로 하세요.
상대방이 약간 무리한 부탁을 했지만, 승락할 때 쓰이는 표현이다.
     A : Can I use your restroom?
     B : Be my guest.
     A: 화장실 좀 쓸 수 있을까요?
     B: 네, 그러세요.
 
Beats me.(=You've got me.) 나도 몰라.
     A : Do you know where Emily is?
     B : Beats me. I haven't seen her all day
    A : Emily는 어디있니?
     B : 나도 몰라. 하루 종일 못 본걸.
 
Big deal! 대단한데.
     A : Congratulations! I heard you got accepted to Harvard. Big deal!
     B : Thanks, I'm really excited about going.
    A : 축하해. 너 Harvard에 입학 허가를 받았다고 들었어. 대단하구나.
     B : 고마워. 나도 거기 간다는 생각에 들떠 있어.
 
Count me in. 나도 포함시켜줘.
제안이나 초대에 대해 승락할 때 주로 쓰이며, 같이 가거나 어떤 행동을 하겠다는 뜻이다.
     A : Would you like to go camping with us this weekend?
     B : Count me in.
    A : 이번 주말에 우리랑 캠핑 갈래?
     B : 그래, 나도 갈거야.
 
Count me out. 난 제외시켜줘.
제안이나 초대에 대해 거절할 때 쓰는 표현으로, "count me in "과 반대의 뜻이다.
     A : We're going to a party tonight. Want to come?
     B : I have to study for a Economics test. Count me out.
    A : 우리는 오늘 밤 파티에 갈건데, 너도 갈래?
     B : 난 경제학 시험 공부해야해. 난 빼고 가.
 
Don't be silly. 무슨 소리야. 말도 안돼! 엉뚱한 소리 하지마.
상대방의 말이 사실과 다르거나 틀릴 때 주로 쓰는 표현이다.
     A : Are you avoiding me, Jan?
          I haven't been able to get a hold of you all weekend.
     B : Don't be silly. I told you I was going out-of-town for a few days.
     A : Oh, that's right! It completely slipped my mind.
    A :  Jan, 너 나를 피하는 거니? 주말 내내 널 볼 수가 없었어.
     B : 무슨 엉뚱한 소리야. 내가 며칠 동안 시내에 없을 거라고 말했었잖아.
     A : 맞다. 내가 완전히 잊고 있었어.
 
 
Don't bet on it. 기대하지마.
     A : Do you think the professor will give me an extension on my paper?
     B : Don't bet on it. He never makes exceptions for anyone.
     A: 네가 생각하기에 교수님이 리포트 기한을 연장해 주실까?
     B: 기대하지마. 교수님은 누구에게도 예외를 주시지 않아.
 
Don't look at me.(=Don't ask me.)
난 아니야. 왜 나한테 그래. 나도 몰라.
     A : Somebody broke my CD player!
     B : Don't look at me. I just got home.
    A : 누군가 내 CD 플레이어를 망가뜨렸어.
     B : 난 아니야. 난 지금 집에 왔어.
 
Don't take it out on me. 나한테 화내지마. 난 잘못 없어.
     A : I'm so frustrated. I swear I could kill somebody right now.
     B : I know you're upset, but don't take it out on me.
    A : 난 정말 절망이야. 지금 기분으론 누구라도 죽이고 싶어.
     B : 네가 화난 건 알겠는데, 나한테 화내지는 마.
 
Don't tell me. 말 안해도 알 것 같아.
상대방이 뭔가 나쁜 소식을 말하거나 듣고 싶지 않은 내용을 말하려고 할 때, 이미 그 내용을 짐작하고 있다는 뜻의 표현이다.
     A : I have some bad news.
     B : Don't tell me. You have to cancel our date again?
    A : 좋지 않은 소식이 있어.
     B : 뭔지 알겠어. 너 또 우리 약속을 취소하려는 거니?
 
First thing's first. 우선 급한 일이 먼저야. 중요한 걸 먼저 해.
     A : Have you decided on what courses to take next semester?
     B : First thing's first. I want to make sure I pass all my classes this semester
          before I decide on what to take.
    A : 너 다음 학기에 어떤 과목을 들을 지 정했니?
     B : 우선 급한 일이 먼저야. 다음에 무엇을 들을 지 정하기 전에 이번 학기 수업 먼저 다
          통과했으면 하는게 내 바람이야.
 
Get out of here. 말도 안돼! 농담하지마!
     A : You won't believe this. I just won the lottery!
     B : Get out of here. Are you being serious?
    A : 너도 믿지 못할거야. 내가 복권에 당첨됐다구.
     B : 농담하지마. 너 진담이야?

Go for it. 그렇게 해.
     A : I'm thinking about running for student government.
     B : Go for it. You know just about everyone on campus and I'm sure
          you'd have a lot of support.
    A : 학생회에 출마할까 생각 중이야.
     B : 그렇게 해. 넌 캠퍼스의 사람들을 거의 다 알고 있고, 나도 네가 많은 지지를
          받을거라고 확신해
 
 
Help yourself 좋을대로 해. 마음껏 드세요.
     A : Do you have anything to drink?
     B : Yeah, helf yourself to whatever is in the fridge.
     A: 마실 것 좀 있니?
     B: 응, 냉장고 안에 있으니 마음대로 마셔.
 
How did it go? 일이 어떻게 되었니?
     A : I heard you had a basketball tournament last week. How did it go?
     B : Not good. We got eliminated in the first round.
    A : 너 지난 주에 농구 경기가 있었다고 들었어. 어떻게 되었니?
     B : 별로 좋지 않아. 1라운드에서 탈락했어.
 
How's it going? 어떻게 지내니? 일이 어떻게 되어 가니?
안부를 묻는 표현이다.
     A : Didn't you just get a job at the bookstore? How's it going?
     B : It's going pretty well. The hours are flexible and the pay is good.
    A : 서점에서 일하기 시작했다며? 일은 어때?
     B : 꽤 괜찮아. 시간도 자유롭고 급여도 좋아.
 
I don't blame you. 괜찮아.
상대방이 사과를 받아들이고 괜찮다고 하는 표현이다.
     A : I'm sorry I got into an accident with your car.
     B : I don't blame you. It wasn't your fault.
    A : 미안해. 네 차를 가지고 사고를 냈어.
     B : 괜찮아. 네 잘못이 아니었으니까.
 
I got ~ to do it. ~에게 그 일을 부탁했어.
     A : Did you still need someone to take you to the airport?
     B : No, don't worry about it. I got Bob to do it.
    A : 아직 공항에 데려다 줄 사람이 필요하니?
     B : 아니야, 걱정마. Bob에게 부탁했어.
 
I wouldn't put it past him.
그가 그렇지 않을 거라고 단정지을 수 없다.
     A : Some people are saying that Eric is the one behind the recent thefts.
     B : Do you really think he'd do something like that?
    A : I wouldn't put it past him. He doesn't exactly have the best reputation.
    A : 어떤 사람들은 최근의 도난 사건에 대해 Eric을 의심한다고 했어.
     B : 그가 정말 그런 일을 했을까?
    A : 그렇지 않을 거라고 단정짓지마. 그는 평판이 좋지 않다구.
 
I wouldn't say that. 그렇다고 할 순 없어. 그렇지 않아.
     A : Mary and I never seem to see eye to eye on anything.
     B : Do you guys dislike each other?
     A : I wouldn't say that. We're just completely different people.
    A : Mary와 난 어떤 일에도 의견을 같이 할 수 없어.
     B : 너희들 서로 싫어하니?
    A : 그렇다고 할 순 없어. 우리는 그냥 완전히 다른 사람들이야.
 
 
I'm up to my ears in work. 할 일이 너무 많아.
     A : You look really tired. Did you not get enough sleep?
     B : I was at the office all night. I'm up to my ears in work right now.
     A : 너 정말 피곤해 보이는구나. 잠은 충분히 잤니?
     B : 밤새 일했어. 지금 할 일이 너무 많아.
 
Is that all you have to say? 그게 다야? 그렇게 말할 수 밖에 없니?
     A : I'm sorry if I hurt your feelings.
     B : You're sorry? Is that all you have to say?
    A : 네 감정을 상하게 해서 미안해.
     B : 미안하다고? 그게 다야?
 
It doesn't matter.  괜찮아. 상관 없어. 아무래도 좋아.
     A : What time do you want to meet today?
     B : It doesn't matter. Whenever is convenient for you, I'm free all day.
    A : 오늘 몇 시에 만날까?
     B : 아무래도 괜찮아. 너한테 좋은 시간으로 해. 난 오늘 하루 종일 약속이 없거든.
 
It makes no difference to me. 난 상관없어. 아무래도 좋아.
     A : Where would you like to go for dinner?
     B : It makes no difference to me. I'm not a picky eater.
    A : 지녁 식사하러 어디로 갈까?
     B : 아무래도 좋아. 난 먹는데 별로 까다롭지 않거든.
 
It never got off the ground. 시작도 하기 전에 끝났다.
     A : Didn't you say you were going to start a business with your friends?
     B : Oh, that? It really never got off the ground.
    A : 네 친구랑 같이 사업을 시작할거라고 하지 않았니?
     B : 아, 그 일? 시작도 못하고 포기했어.
 
It won't hurt. 해서 나쁠 건 없지. 괜찮을거야.
     A : Have you decided on what to wear to your interview tomorrow?
     B : No, why? Do you think it's important?
    A : Well, it won't hurt if you wear something nice.
    A : 내일 면접 때 뭘 입고 갈지 정했니?
     B : 아니, 왜? 복장이 중요할까?
    A : 잘 입어서 나쁠 건 없지.
 
 
It's on me. 내가 살게.
     A : Let's go catch a movie tonight.
     B : Well, I'm a little tight on money these days.
     A : Don't worry, it's on me. I just got a raise at work.
     A : 오늘 저녁 영화 보러 가자.
     B : 글쎄. 요즘 돈이 궁한 편인데.
     A : 걱정마. 내가 살게. 급여가 올랐거든.
 
over my head. 이해할 수 없어. 잘 모르겠어.
     A : Hey Sam! Haven't you taken Professor Anderson's biology class already?
     B : Yeah, I took it last semester.
     A : Could you help me out? The material is way over my head.
    A : Sam,  너  Anderson교수님의 생물 수업 듣지 않았니?
     B : 응 지난 학기에 들었어.
     A : 나 좀 도와 줄래? 교재를 도저히 이해할 수 없어.
 
It's still up in the air. 아직 결정을 못했어. 아직 확실하지 않아.
     A : Have you decided if you're going to study abroad next semester?
     B : I'm not sure yet. It's still up in the air.
    A : 다음 학기에 해외 유학 가기로 했니?
     B : 잘 모르겠어. 아직 미정이야.
 
It's up to you.  너한테 달렸어. 네가 결정해.
     A : What movie do you want to see tonight?
     B : I don't really care. It's up to you.
    A : 오늘 밤 무슨 영화를 보고 싶니?
     B : 아무래도 좋아. 네가 결정해.
 
It's your call. 결정은 네가 해.
     A : Have you decided on what to do yet?
     B : Nope, I'm still really confused.
          I don't know if I should take that job or go to grad school.
     A : It's your call, but I would hurry up and get school over with.
    A : 뭘 할지 결정했니?
     B : 아니, 정말 헷갈려. 취업을 해야 할지 대학원에 가야 할지 모르겠어.
     A : 결정은 네가 하겠지만, 나같으면 공부를 서둘러 끝내겠다.
 
I've never seen~. ~를 본 적이 없어.
     A : Isn't your job interview today?
     B : Yeah, and I'm really nervous. I don't want to mess up.
    A : I've never seen you look so tense! Relax, you'll do fine.
    A : 오늘 취업 면접 있지 않니?
     B : 그래, 있어. 정말 긴장돼. 망치면 안 되는데.
    A : 네가 그렇게 긴장한 건 본 적이 없어. 긴장 풀어. 넌 잘 할거야.
 
Just my luck! 저런! 내가 그렇지 뭐! 난 운이 없어!
     A : Hey, are you still looking for a roommate?
     B : I'm sorry but I found someone a few days ago.
    A : Just my luck! I guess I have to keep searching.
    A : 너 아직 룸메이트 구하는 중이니?
     B : 며칠 전에 구했어.
    A : 난 운이 없어! 난 계속 찾아봐야 될 것 같아.
 
 
Let me put it this way. 이렇게 한 번 생각해보자. 쉽게 말하자면.
보통 좋지 않은 내용이나 말하기 어려운 것을 좋게 표현할 때 쓰는 말이다.
     A : What do you think are the chances of me getting a date with Linda?
     B : Let me put it this way. You have a better chance of getting hit by lightning.
     A : Linda랑 데이트할 기회가 나한테 올 거라 생각하니?
     B : 쉽게 말하자면 말야. 번개에 맞는 게 더 쉬울걸.
 
No big deal.(=No problem. Don't mention it)
별일 아니야. 괜찮아. 아무렇지도 않아.
     A : I'm sorry I was so late today.
     B : It's no big deal. I caught up on my reading.
    A : 늦어서 미안해.
     B : 괜찮아. 책 읽고 있었어.
 
No wonder. 아! 그래서 그랬구나.
     A : Tom just broke up with his girlfriend.
     B : No wonder he looked so sad today!
    A : Tom이 여자 친구랑 헤어졌대.
     B : 그래서 오늘 그렇게 슬퍼보였구나!
 
None to speak of.  (말할만한 것이) 없어.
     A : Do you have any experience doing this kind of work?
     B : None to speak of, but I'm very eager to learn.
    A : 이런 일을 해 본 적이 있으신가요?
     B : 없어요. 하지만 정말 배우고 싶어요.
 
Not much chance of that. 그럴 가능성이 거의 없어.
     A : Did you ask your parents about the trip to Europe?
     B : They told me I could go if I make a 4.0 this semester
          and there's not much chance fo that happening.
    A : 유럽 여행에 대해 부모님께 말씀드렸니?
     B : 부모님은 내가 이번 학기에 4.0을 받으면 여행을 갈 수 있다고 하셨어.
          하지만 그럴 가능성은 없어.
 
Not on your life. 절대 그럴 리가 없어.
     A : A bunch of us are going to that heavy metal concert on Friday.
          Do you want to come along?
     B : Not on your life! You couldn't pay me to go.
    A : 우리 몇 명은 금요일날 헤비메탈 콘서트에 가려고 하는데, 너도 같이 갈래?
     B : 절대 안가! 돈을 준다해도 안 갈거야.
 
Search me.(=I don't know. Beats me.) 몰라.
     A : Do you know where we go to pay our tuition?
     B : Search me. I paid mine online.
    A : 등록금 내는 곳이 어딘지 아니?
     B : 나도 몰라. 나는 온라인으로 냈거든.




  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

공복에모닝쐬주님의 댓글

공복에모닝쐬주 작성일

좋은 글 올리셨네요^^ 잘 보았씀당

영어 공부합시다 목록

Total 245건 10 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 I got pulled over.  
  • 관리자   2008-10-20 13:22:30   7547회     추천    비추천
  • 친구들의 모임이 있습니다.그런데 약속시간을 또 지키지 않은 레이에게 모두 방방(?) 뜁니다.Chris : I just had enough of Ray.He broke promises too many times.Bryan : Why are you so late?What'…
  • 영어 공부 자료 알짜 영어 표현 모음 400  
  • 관리자   2008-10-20 13:18:12   16242회     추천    비추천
  • 알짜 영어 표현 모음 400       1. 당근이지 You bet./ Absolutely.(가장 많은 분이 물어오신 숙어는 바로 "당근이지"였습니다. 미국인들이 많이 쓰는 표현은 You bet 입니다. 내기를 걸어…
  • 회화 깎아 주세요가 영어로?  
  • 관리자   2008-10-20 13:17:33   9438회     추천    비추천
  • 해외 여행 가실 때 다른 건 몰라도 이건 꼭 아셔야죠. 정말 필요한 표현들입니다. 기본 표현은 Can you come down a little? Could you come down a little? 깎아 달라고 할때는 Can you come down a little? …
  • 기타 잘못알고 쓰는 생활속 영어  
  • 관리자   2008-10-20 13:16:28   7345회     추천    비추천
  • goal ceremony-외국인들이 이 단어를 들으면 득점을 하고 치르는 '예식'으로 생각합니다. 선수들이 하는 '골쎄리머니' 는 '예식' 이라 하기에는 퍽 가식적이고 거창한 표현입니다. 이럴때는 celebration 이라고 하면 됩니다. ground(그라운드)-언제부…
  • 영어 공부 자료 영어 속담  
  • 관리자   2008-10-20 13:10:48   8337회     추천    비추천
  • AA buddy from my old stomping grounds.어릴 적부터 같이 뛰어 놀던 친구(竹馬故友)Adding insult to injury. 엎친 데 덮친 격(雪上加霜)A drop in the bucket.코끼리 비스킷(鳥足之血)After the stor…
  • 회화 영어회화 표현 3000개 중 일부  
  • 관리자   2008-10-20 13:09:21   8681회     추천    비추천
  • ☞ 영어회화 표현 3000개 중 먼저 일부를 올립니다...................... 제1장 사람을 만났을 때의 영어표현 1. 만남의 인사 모든 인사 관계에서 인사는 초면이든 구면이든 중요한 예절이다. 영어에는 여러 가지 인사 표현이 있는데, 상황에 따라 아…
  • 회화 [표현] 여기 회원제인가요  
  • 관리자   2007-07-10 17:47:49   6704회     추천    비추천
  • [표현] 여기 회원제인가요   김씨는 헬스 클럽(gym)에 가서 가입문의를 합니다. 갈 때마다 비용을 지불하고 운동할 수 있는 곳도 있지만 회원제인 곳도 있죠. 회원제인지 알아보려면 ‘Do I need a membership here?’라고 물어보세요.…
  • 회화 [표현] 웨이트 리프팅을 하고 싶어  
  • 관리자   2007-07-10 17:45:13   6643회     추천    비추천
  • [표현] 웨이트 리프팅을 하고 싶어   아령, 역기 등 무거운 물건을 드는 운동을 하는 것을 ‘to lift weights’라고 표현합니다. 이는 근력을 향상시키기 위한 것으로 대회에 참가하기 위해 본격적으로 근육을 키우는 bodybuilding과는 차…
  • 회화 [표현] 빨리 뵙고 싶습니다.  
  • 관리자   2007-07-10 17:41:58   6611회     추천    비추천
  • [표현] 빨리 뵙고 싶습니다.       I'm looking forward to seeing you. 빨리 뵙고 싶습니다. A:I'm sorry I missed you when I was in Busan last month. B:…
  • 회화 [표현] 계속 연락하고 지내자  
  • 관리자   2007-07-10 17:41:03   7094회     추천    비추천
  • [표현] 계속 연락하고 지내자     Be sure to keep in touch는 ‘계속 연락하고 지내자’는 뜻으로 간단히 keep in touch 라고 해도 됩니다. 직접 만나지는 못하더라도 전화나 이메일 등으로 계속 연락을 취하자는 뜻…
게시물 검색
2024년 05월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 05월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,100 30,400
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server