회화 | The food received rave reviews (그 음식은 극찬을 받았다)

페이지 정보

최고관리자 작성일16-04-19 11:23 조회8,309회 댓글0건

본문

 

2016012101032212000001_b.jpg
스펠링이 몇 개 안 되는데 의외로 어려운 단어들이 많습니다. 예를 들어 TOEFL이나 GRE단어로 ajar는 무슨 뜻일까요? “문이 조금 열려 있는”의 의미입니다. ajar같은 단어는 별로 쓰이지 않지만 오늘의 표현으로 고른 단어는 쓸모가 많은 단어입니다. 얼마 전 1월 첫 토익 시험에 나온 rave reviews가 오늘의 표현입니다!

오늘의 표현 : The food received rave reviews.(그 음식은 극찬을 받았다.)

이 예문에서 rave reviews는 ‘격찬’ ‘극찬’을 의미합니다. 이 문장을 이해하여 음식을 극찬한 것을 통해 The diners are not disappointed(식사하는 사람들이 실망하지 않았다)라는 문맥을 잡는 문제가 1월 토익문제였습니다. rave는 쉬운 단어로 보이지만 많은 분들이 모릅니다. rave는 동사로는 ‘열렬히 말하거나 쓰다’의 의미입니다. 그래서 격찬하다의 의미로까지 발전하게 됩니다. 동사 rave 뒤에는 over나 about이 많이 옵니다.

The critics are raving about Jane’s performance.(비평가들은 제인의 연기에 대해 격찬하고 있다.)

rave review(극찬)가 들어간 예문들을 통해 연습해 볼까요?

This restaurant got rave reviews in the paper last week.(이 레스토랑은 지난 주 신문에서 격찬을 받았다.) 

The reviewer for Munhwa Times gave us a rave review.(문화 타임스지 평론가가 우리를 격찬하는 글을 써줬다.) 

Mr. Kim raved about this very superior surf and turf.(Mr. Kim은 이 훌륭한 바닷가재와 스테이크 코스요리에 대해 극찬했다.) 

이 예문에 나오는 surf and turf라는 표현도 많이 쓰입니다.

surf and turf는 해산물과 고기, 주로 바닷가재나 새우+스테이크를 제공하는 값비싼 요리를 가리킵니다. 사전에는 이렇게 나옵니다. “Surf and turf or surf ‘n’ turf is a main course which combines seafood and meat.” 이 표현의 유래는 surf(파도), 즉 바다를 대표하는 바닷가재 요리와 turf(잔디)에서 자라는 소고기 스테이크를 합친 것으로 이해됩니다. 

오늘의 단어 : redeem

redeem은 ‘외상 등을 갚다’의 의미로 쓰입니다.

She moonlighted as a waitress to redeem a loan.(그녀는 대출금을 갚기 위해 밤에 웨이트리스로 일했다.) 

redeem은 ‘명예 등을 회복하다’로도 사용됩니다.

She redeemed her reputation by disproving the charges against her.(그녀는 자신에 대한 비난을 반증하여 명예를 회복했다.)

그런데 redeem a coupon이 되면 “쿠폰을 이용하여 상품을 사다”의 의미로 자주 사용됩니다. 이 표현은 rave review와 함께 꼭 외워주세요!

You can redeem this coupon on our web-site.(당신은 이 쿠폰으로 우리 웹사이트에서 물건을 살 수 있습니다.) 

김대균 어학원 원장 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 143건 6 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 실전미국영어-잔돈으로 바꾸고 싶을 때  
  • 관리자   2008-12-13 10:58:46   10106회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 쇼핑몰 안의 자판기를 이용하려고 하는데 1달러 지폐만을 투입할 수 있었습니다. 지갑에는 10달러와 20달러짜리 지폐뿐이어서 1달러 지폐로 바꿔야 했는데요. 이럴 때 “10달러 지폐를 1달러로 바꿔 주실 수 있나요?”라는 말은 영어로 어떻게…
  • 회화 영어회화 표현 3000개 중 일부  
  • 관리자   2008-10-20 13:09:21   8917회     추천    비추천
  • ☞ 영어회화 표현 3000개 중 먼저 일부를 올립니다...................... 제1장 사람을 만났을 때의 영어표현 1. 만남의 인사 모든 인사 관계에서 인사는 초면이든 구면이든 중요한 예절이다. 영어에는 여러 가지 인사 표현이 있는데, 상황에 따라 아…
  • 회화 I will kill the pizza! (이 피자 다 먹을 거야)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:54:16   6847회     추천    비추천
  •  보통 kill은 ‘죽이다’죠. 하지만 kill이 꼭 사람과 동물을 죽이는 끔찍한 일에만 사용되지 않습니다. killing time을 ‘시간을 죽인다’로 쓰듯이 우리말과 비슷하게 사용합니다.I was killing time, reading books at th…
  • 회화 Chin up! (턱을 들어 !)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:53:11   8333회     추천    비추천
  •  우리나라에서 서로 격려할 때나 용기를 줄 때 ‘파이팅’이라는 말을 많이 씁니다. 그런데 이 말을 처음 들은 한 미국인 친구가 들었을 때 “무슨 소리지?”라며 이해가 가지 않았다고 말한 것이 생각납니다. 스펠링이 fighting이라는 것을 알고도 어디에서 유래…
  • 회화 You’re dumb. (넌 바보야.)  
  • 관리자   2009-01-19 19:13:36   8171회     추천    비추천
  • You’re dumb.(넌 바보야.)Noah : I’m not usually like this, I’m sorry.Allie : Oh, yes, you are.Noah : I could be fun, If you want. Pensive, uhh… smart, supe…
  • 회화 실전미국영어-도서관에서  
  • 관리자   2008-12-13 10:57:49   8923회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 특정한 책을 빌리고 싶지만 도서관에 그 책이 없을 때 예약을 할 수 있다고 들었습니다. 도서관 직원이 내가 찾은 책이 없다고 할 때 “이 책을 예약할 수 있을까요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 He‘s such a slacker (그 사람 완전 게으름뱅이야)  
  • 최고관리자   2016-04-19 11:21:35   8325회     추천    비추천
  •  EBS FM 김대균 토익킹을 진행하면서 함께하는 선생님들께 많이 배우고 공부할 수 있어 큰 행운입니다. 오늘은 티나 선생님에게서 배운 직장인의 성향을 묘사하는 단어들을 정리해 봅니다.오늘의 비즈니스 영어 표현 : He’s such a slacker.( 그 사…
게시물 검색
2024년 06월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 06월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,800 34,200
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server