회화 | social media(O) SNS(X)

페이지 정보

최고관리자 작성일16-04-09 21:50 조회9,545회 댓글0건

본문

 

2015092401032612000002_b.jpg
오늘의 주제는 콩글리시입니다.

보통 sports dance(스포츠 댄스)라는 말이 콩글리시인 것을 모르는 분들이 많습니다. 정작 이 표현은 dance sports가 옳은 표현입니다. 이 정도는 얌전한 콩글리시입니다. 

BJ가 Broadcasting Jockey를 줄인 말로 우리나라에서 많이 사용됩니다. 하지만 원어민들에게 이 단어는 blow job의 줄인 말을 연상시킨다고 합니다. blow job은 방송 금지용어이니 여기서도 사전 찾는 일은 독자 여러분에게 맡깁니다. 

오늘의 영어 표현 : social media(○), SNS(×)

SNS가 콩글리시라고? 엄밀히 말하면 콩글리시에 가깝습니다.

하지만 보통의 미국인, 영국인들은 social media라는 단어를 선호합니다. SNS는 한국에서만 많이 쓰이고 있지 정작 미국, 영국인에게 What does SNS stand for?라고 물으면 잘 모릅니다. EBS FM 김대균 토익킹 방송을 같이 진행하는 Denny와 Amy도 그렇게 말합니다. 그러니 social media라는 말을 쓰는 것이 더 안전합니다! 

예문을 통해 번역할 때 SNS를 우리말로 넣어 번역을 살려 보겠습니다.

Forbes is a leading source for reliable news and updated analysis on Social Media. Read the breaking Social Media coverage and top headlines on Forbes.com

(Forbes지는 SNS에 관한 믿을만한 뉴스와 업데이트된 분석을 제공하는 주요 원천입니다. 속보 SNS취재기사와 최고의 헤드라인을 Forbes.com에서 읽어 주십시오.)

오늘의 영단어 : curvy(몸매가 좋은)

보통 몸매가 좋다는 말은 S-line을 사용합니다. 이것도 전형적인 콩글리시입니다. 몸매가 좋은 것을 묘사할 때는 curvy를 사용합니다. 이 단어는 말 그대로 굴곡(curve)이 있음을 의미합니다.

예문을 통해 봅시다. 

Mary is too skinny, I like my girl curvy.(Mary는 너무 뼈만 앙상하게 말랐다. 나는 내 여자가 S-line 몸매였으면 좋겠다.) 

조금 더 어려운 단어로 voluptuous가 있다. 이 단어는 ‘쭉쭉 빵빵’에 가까운 느낌, 관능적인 의미도 가미된 단어로 느껴집니다.

John prefers voluptuous women over the slender type.(John은 날씬한 여자보다 글래머를 더 좋아한다.)

사실 글래머(glamour)도 화려함이나 매력의 의미가 있지만 우리나라에서 사용하는 성적인 ‘쭉쭉 빵빵’의 의미가 영어에는 없습니다. 

몸매가 좋은 의미의 단어 하나만 더 정리해 드립니다. 여러분 모래시계의 허리가 날씬하죠? 그래서 좋은 몸매를 an hour-glass shape/body/figure 등으로 표현합니다. 예문을 통해 정리해 봅니다.

She has an hour-glass body. (그녀 몸매는 너무 좋아.)

I’m not an hour-glass figure. (나는 몸매가 S-line은 아니야.)

이렇게 우리 민족은 영어를 새롭게 만들어 나가는 창의력이 있습니다. 그러나 우리는 때때로 쉬운 표현이라도 방심하지 말고 원어민들이 쓰는 표현인지 겸손히 검증해볼 필요가 있습니다. 

김대균 어학원 대표

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 143건 4 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 RSVP (빠른 회신을 요합니다!)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:55:12   6441회     추천    비추천
  •  최근 한국 사회를 휩쓴 메르스(MERS)는 Middle-East Respiratory Syndrome을 줄인 말입니다. 중동호흡기증후군으로 번역됩니다. AIDS는 Acquired Immune Deficiency Syndrome으로 후천성면역결핍증으로 번역됩니…
  • 회화 실전미국영어-전화의 연결상태가 좋지 못할 때  
  • 관리자   2008-12-13 10:59:01   7976회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 집수리 문제로 걸려온 전화를 받는 중에 잡음이 너무 많이 들려서 알아들을 수가 없었습니다. 이럴 때 “잡음이 너무 많이 들리네요.”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?     § 영어로 이렇게 ! …
  • 회화 깎아 주세요가 영어로?  
  • 관리자   2008-10-20 13:17:33   9662회     추천    비추천
  • 해외 여행 가실 때 다른 건 몰라도 이건 꼭 아셔야죠. 정말 필요한 표현들입니다. 기본 표현은 Can you come down a little? Could you come down a little? 깎아 달라고 할때는 Can you come down a little? …
  • 회화 실전미국영어-잔돈으로 바꾸고 싶을 때  
  • 관리자   2008-12-13 10:58:46   10132회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 쇼핑몰 안의 자판기를 이용하려고 하는데 1달러 지폐만을 투입할 수 있었습니다. 지갑에는 10달러와 20달러짜리 지폐뿐이어서 1달러 지폐로 바꿔야 했는데요. 이럴 때 “10달러 지폐를 1달러로 바꿔 주실 수 있나요?”라는 말은 영어로 어떻게…
  • 회화 영어회화 표현 3000개 중 일부  
  • 관리자   2008-10-20 13:09:21   8940회     추천    비추천
  • ☞ 영어회화 표현 3000개 중 먼저 일부를 올립니다...................... 제1장 사람을 만났을 때의 영어표현 1. 만남의 인사 모든 인사 관계에서 인사는 초면이든 구면이든 중요한 예절이다. 영어에는 여러 가지 인사 표현이 있는데, 상황에 따라 아…
  • 회화 I will kill the pizza! (이 피자 다 먹을 거야)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:54:16   6878회     추천    비추천
  •  보통 kill은 ‘죽이다’죠. 하지만 kill이 꼭 사람과 동물을 죽이는 끔찍한 일에만 사용되지 않습니다. killing time을 ‘시간을 죽인다’로 쓰듯이 우리말과 비슷하게 사용합니다.I was killing time, reading books at th…
게시물 검색
2024년 06월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 06월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2,200 34,600
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server