회화 | 실전미국영어-줄에 서 있는 건지 물어보려면

페이지 정보

관리자 작성일08-12-13 10:57 조회9,552회 댓글0건

본문

§ 이런 경우에는? <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

물건값을 내려고 계산대로 줄을 서려고 갔는데 백인 여자가 진열대의 물건을 보는 건지 아니면 줄을 서 있는건지 애매하게 있었습니다. 그냥 앞으로 지나가긴 그렇고 이럴때 “지금 줄 서 계신 건가요?”라는 말을 영어로 어떻게 하나요?

 

 

                                line.jpg

 

§ 영어로 이렇게 !

쇼핑을 하다 보면 종종 이런 경우가 있지요. ‘ 있다 영어로 ‘be in line’이라고 있습니다. 그러므로 지금 계신 건가요?” Are you in line?”이라고 하면 되겠지요. 시제 자체가 현재이므로 굳이 now 넣을 필요는 없습니다.

 

미국문화를 대표하는 가지 특징 중의 하나가 바로 줄서기 문화라고 있지요. 사람이 명이상 모이면 줄서기를 합니다. 화장실, 편의점, 박물관 등등어디든 그렇지요. 한국인들이 줄서기를 귀찮아하고 되도록이면 피하려고 하는데 비해 미국인들은 당연히 해야하는 것이라고 생각하는 같습니다. 특히 그로서리 계산대에서 뒤에 줄서 있는 사람이 많음에도 불구하고 직원 한참 수다떠는 사람을 보고 누구하나 싫은소리하는 사람이 없는 것을 보면 확연히 비교가 된다고 있습니다.

 

줄서기 문화 같은 미국내에서도 동부와 서부지역 사이에 약간의 차이가  있더군요. 실제 경험한 예를 들어 보면, cashier 하나만 open되어 있던 상점에서 하나의 cashier open 경우 캘리포니아주에서는 한줄로 있던 사람들 중에서 눈치빠른 사람이 먼저 새로 열린  cashier쪽으로 이동하여 두줄이 되는 것을 보았습니다. 똑같은 상황에서 동부지역에서는 한줄로 있던 사람들은 움직이지 않고 그대로 있습니다. 앞의 사람이 새로 열린 cashier 가서 계산을 하게 되어 그대로 한줄서기가 유지되는 것으로 합리적이라고 있지요.

 

지금은 한국에서도 한줄서기 일반화되어 있지만 예전에 여러줄서기를 경우 정말 한번 잘못 섰다가는 다른 줄에 비해 시간이 몇배로 드는 경우도 허다 했습니다. 해외여행이 자유화되고 많은 사람들이 미국이나 유럽의 한줄서기 경험하고 합리적이라는 생각을 갖게 되면서 한국에서도 자리잡게 것이지요.

 

¨ Dialogue

A: Excuse me, but are you in line? 

    (실례지만, 지금 줄 서 계신 건가요?)

B: Oh, no! Go ahead. I was just looking at something.

    (오, 아니요! 앞으로 가세요. 뭐 좀 보고 있었어요.)

A: Thank you.

    (감사합니다.)
B: You’re welcome.

    (천만에요.)

 

¨ More Expressions

Is this the line for entrance?

(이게 입장용 줄인가요?)

Stand in line, please!

(한줄로 서 주세요!)

Excuse me, but can I pass by?

(실례합니다만 좀 지나가도 될까요?)

Could you hold a spot for me? I’ll be right back.

(제 자리 좀 봐주시겠어요? 바로 돌아올게요.)

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 143건 2 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 I will kill the pizza! (이 피자 다 먹을 거야)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:54:16   6817회     추천    비추천
  •  보통 kill은 ‘죽이다’죠. 하지만 kill이 꼭 사람과 동물을 죽이는 끔찍한 일에만 사용되지 않습니다. killing time을 ‘시간을 죽인다’로 쓰듯이 우리말과 비슷하게 사용합니다.I was killing time, reading books at th…
  • 회화 You’re dumb. (넌 바보야.)  
  • 관리자   2009-01-19 19:13:36   8152회     추천    비추천
  • You’re dumb.(넌 바보야.)Noah : I’m not usually like this, I’m sorry.Allie : Oh, yes, you are.Noah : I could be fun, If you want. Pensive, uhh… smart, supe…
  • 회화 실전미국영어-도서관에서  
  • 관리자   2008-12-13 10:57:49   8896회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 특정한 책을 빌리고 싶지만 도서관에 그 책이 없을 때 예약을 할 수 있다고 들었습니다. 도서관 직원이 내가 찾은 책이 없다고 할 때 “이 책을 예약할 수 있을까요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 He‘s such a slacker (그 사람 완전 게으름뱅이야)  
  • 최고관리자   2016-04-19 11:21:35   8296회     추천    비추천
  •  EBS FM 김대균 토익킹을 진행하면서 함께하는 선생님들께 많이 배우고 공부할 수 있어 큰 행운입니다. 오늘은 티나 선생님에게서 배운 직장인의 성향을 묘사하는 단어들을 정리해 봅니다.오늘의 비즈니스 영어 표현 : He’s such a slacker.( 그 사…
  • 회화 Chin up! (턱을 들어 !)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:53:11   8305회     추천    비추천
  •  우리나라에서 서로 격려할 때나 용기를 줄 때 ‘파이팅’이라는 말을 많이 씁니다. 그런데 이 말을 처음 들은 한 미국인 친구가 들었을 때 “무슨 소리지?”라며 이해가 가지 않았다고 말한 것이 생각납니다. 스펠링이 fighting이라는 것을 알고도 어디에서 유래…
  • 회화 실전미국영어-줄에 서 있는 건지 물어보려면  
  • 관리자   2008-12-13 10:57:26   9553회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 물건값을 내려고 계산대로 줄을 서려고 갔는데 백인 여자가 진열대의 물건을 보는 건지 아니면 줄을 서 있는건지 애매하게 있었습니다. 그냥 앞으로 지나가긴 그렇고 이럴때 “지금 줄 서 계신 건가요?”라는 말을 영어로 어떻게 하나요? &n…
  • 회화 He is quick-witted (그는 두뇌 회전이 빠르다)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:52:43   7264회     추천    비추천
  •  사회생활을 하다 보면 눈치가 빨라야 할 때가 많습니다. 기왕이면 상대방의 속내를 알고 편하게 해주거나 필요한 도움을 주는 사람이 돼야 치열한 경쟁에서 살아남지 않을까요?요즘은 토익과 토익 스피킹 고득점의 기본 스펙을 가지고도 취업이 쉽지 않은 시대입니다.&n…
게시물 검색
2024년 06월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 06월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,400 33,800
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server