회화 | 실전미국영어-운행 중 자동차가 고장났을 때

페이지 정보

관리자 작성일08-12-13 10:55 조회9,618회 댓글0건

본문

§ 이런 경우에는? <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

며칠 전에 차가 고장나서 길에서 서 버린 일이 있었습니다. 하필 휴대폰의 배터리가 다 되어 전화를 빌려 연락을 취했어야 하는 상황이었는데요. 지나가는 사람은 거의 없고 자동차를 세워 휴대폰을 빌려야 했는데 표현이 잘 안되서 대충 몸짓으로 통했는데 이럴 때 “전화 한 통화 좀 할 수 있을까요?”이런 말은 어떻게 해야 할까요?

 

emergency2.jpg

 

§ 영어로 이렇게 !

이런 일이 일어난다고 누구도 장담할 없는 일이니 만큼 항상 비상책을 염두에 두셔야겠습니다. 우선 작동되지 않는 차는 가능하면 도로변으로 이동시킨 후에 (pull the car over the shoulder) 비상등을 켭니다. 비상등이 켜지지 않는 상황이라면 뒷 트렁크의 문을 열어두어 다른 운전자들에게 비상 상황임을 알려야 겠지요. 

 

“죄송합니다만, 제 차자 고장나서 그런데요. 전화 좀 빌려 쓸 수 있을까요?”라는 말은 “Sorry to bother you, but there is something wrong with my car. Could I borrow your cell phone to make a call?” 또는 “죄송합니다만 제  휴대폰 배터리가 나가서 그런데 전화 한 통화 좀 빌려 쓸 수 있을까요?”라는 뜻의 “Sorry to bother you, but could I make one call since my cell phone battery is out?”이라고 하면 되겠습니다.

 

자동차가 고장났을때 평소에 가입해 두면 유용한 것으로  트리플  에이 서비스(AAA Service)가 있습니다. 트리플 에이는 여행이나 숙박시설 가맹점 이용시 할인 혜택 이외에도 타이어에 펑크가 났을 때, 배터리가 방전되었을 때, 견인 서비스가 필요할 때 emergency road service를 제공해 줍니다. 한국의 자동차 보험회사에서 제공하는 애니카 서비스, 하이카 서비스 등과 유사한 서비스를 받을 수 있다고 생각하면 되겠지요.

 

가지 알아두어야 것은 신고 접수를 하기 전에 서비스 용역회사의 직원이 사고 차량이 있는 곳으로 찾아올 있도록 차량의 위치가 어디인지 이름을 구체적으로 말해 있어야 신속한 서비스를 받을 있다는 것입니다. 전화를 걸기 전에 사고차량이 어느 길에 있는 먼저 확인하는 순서가 필요합니다.

 

도로에서 사고가 났거나 차가 고장났을 도움을 주기 위해 낯선 미국인들이 차를 세우는 경우가 생각보다 많다는 얘기를 주변에서 많이 듣게 됩니다. 한국에서는 앞에서 사고가 나면 막히기 전에 어떻게든 빨리 상황을 벗어나려고 하는 것과 비교가 되어 씁쓸하기도 한데요. 워낙 답답하게 막히는 한국의 도로사정이 남을 배려하는 마음도 빼앗아 간게 아닌가 싶네요.

 

¨ Dialogue

A: Oh no! My car’s broken!

    (이런! 자동차가 고장났네!)

B: Can I do anything to help?

    (뭐 도와드릴까요?)

A: “Sorry to bother you, but there is something wrong with my car. Could I borrow your cell phone to make a call?”

(죄송하지만, 제 차가 고장나서 그런데요. 전화 한 통화 좀 빌려 쓸 수 있을까요?)
B: Sure. Here you go.

    (그럼요. 여기 있어요.)

 

¨ Extra Expressions

Excuse me, but do you know the name of this road?

(실례지만 이 길 이름을 아세요?)

Do you want me call the towing service?

(견인 서비스를 불러 드릴까요?)

I’m at the corner of Windemere Road and Branch Way.

(저는 윈드미어 로드와 브랜치 웨이 코너에 있어요.)

I’m near the hot dog stand on Lake Road.

(저는 레이크 로드 핫도그 가게 근처에 있어요.)

My car is on Hoskins Lane, near Arlington Way.

(차는 하스킨스 레인에 있고, 알링턴 웨이에서 가깝습니다.)

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 143건 1 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 Don‘t worry! Be happy! (걱정하지 마세요!)  
  • 최고관리자   2016-04-19 11:23:58   10200회     추천    비추천
  •  영어 명언들이 참 많습니다. 필자가 긍정마인드를 유지하는 방법 중 하나는 긍정적이고 좋은 명언들을 계속 읽는 것이었습니다. 지금까지 모아온 명언들을 몇 개의 주제로 나눠 공부해보려 합니다. 새해를 맞아 다음 문장 중 짧은 것 몇 개는 외워도 좋겠습니다.&nb…
  • 회화 without reservation 주저 없이 / 예약 없이  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:58:20   7905회     추천    비추천
  •  사전과 단어장의 차이는 뭘까요? 단어장은 한 단어에 한두 개의 뜻이 나오고 용법이 잘 나오지 않는 경우가 많습니다. 예를 들어 doubt와 suspect를 그냥 ‘의심하다’로 서로 동의어라고 외우면 큰일 납니다. I suspect that he is…
  • 회화 You name it! 말씀만 하세요!  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:49:17   7074회     추천    비추천
  •  학원에서 토익 강의를 하다가 수강생들에게 ‘Corner!’라고 말하면서 “무슨 뜻인지 아는 분?”이라고 하면 의외로 답을 하는 사람이 없습니다. ‘Corner!’는 어린이에게 “너 저기 가서 서 있어!”라는 표현으로 말을 잘 듣지 않는 학생들에게 벌을 세울 …
  • 회화 실전미국영어-추수감사절에 대해  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:59   9350회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 직장에서 사람들이 모이면 코앞에 다가 온 Thanksgiving에 대한 얘기를 많이 하게 됩니다. 음식 얘기도 많이 하는 편인데 “제일 좋아하는 추수감사절 음식이 뭐에요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 실전미국영어-Leftover day란?  
  • 관리자   2008-12-13 10:54:51   8245회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 얼마 전 아이들이 보는 만화영화를 같이 보다가 “Today is a leftover day.” 라고 말하자 아이들이 싫어하면서 저녁식사를 하는 장면이 있었습니다. ‘leftover day’란 무엇인가요?   …
  • 회화 [표현] 빨리 뵙고 싶습니다.  
  • 관리자   2007-07-10 17:41:58   6859회     추천    비추천
  • [표현] 빨리 뵙고 싶습니다.       I'm looking forward to seeing you. 빨리 뵙고 싶습니다. A:I'm sorry I missed you when I was in Busan last month. B:…
  • 회화 The food received rave reviews (그 음식은 극찬을 받았다)  
  • 최고관리자   2016-04-19 11:23:44   8345회     추천    비추천
  •  스펠링이 몇 개 안 되는데 의외로 어려운 단어들이 많습니다. 예를 들어 TOEFL이나 GRE단어로 ajar는 무슨 뜻일까요? “문이 조금 열려 있는”의 의미입니다. ajar같은 단어는 별로 쓰이지 않지만 오늘의 표현으로 고른 단어는 쓸모가 많은 단어입니다. …
  • 회화 advisory committee 고문위원회, 자문위원회  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:57:54   10885회     추천    비추천
  •  애늙은이가 있습니다. 나이 든 청년도 계십니다. “내가 이 나이에 사전 찾으랴? 페이스북의 ‘좋아요’를 누를 시간은 있어도 단어 검색할 시간은 없다”는 분들은 나이에 상관없이 애늙은이입니다. 의욕적으로 무언가를 해보려고 시도한다며 나이에 상관없이 젊은이입니다…
  • 회화 He is one of a kind. 그는 정말 독특한 사람이다!  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:47:43   9395회     추천    비추천
  •  <오늘의 영어 표현>He is one of a kind. 그는 정말 독특한 사람이다! 제가 미국 서부를 여행할 때 솔뱅(Solvang)이라는 곳을 간 적이 있습니다. 이곳은 유럽풍의 문화가 남아 있는 관광지인데 토익 강사인 저는 토익 파트…
  • 회화 Stop yapping! (거참 말 많네!)  
  • 관리자   2009-01-19 19:19:48   7865회     추천    비추천
  • Stop yapping!(거참 말 많네!) Maid1: Stop yapping! Huh? We’re working here but you just yap, yap, yap. How did you become the queen’s maid?Maid: The queen w…
  • 회화 실전미국영어-세탁소에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:38   11580회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 새로 산 바지의 길이가 길어 줄이고 싶은데요. 이럴 때 세탁소에 가서 “바지길이를 1인치 줄여 주세요.”라는 말은 영어로 어떻게 하면 될까요?         §…
  • 회화 실전미국영어-야채없이 햄버거를 주문하려면  
  • 관리자   2008-12-13 10:54:32   10193회     추천    비추천
  • 미국에 온 지 얼마 되지 않아서 제가 겪었던 일이기도 합니다. 알고 나면 아무것도 아닌데 아닌데 말이지요...   § 이런 경우에는? 입맛이 까다로운7살 아들이 있습니다. 평상시에도 야채를 즐기지 않아 패스트 푸드점에서  햄버거를…
  • 회화 [표현] 계속 연락하고 지내자  
  • 관리자   2007-07-10 17:41:03   7282회     추천    비추천
  • [표현] 계속 연락하고 지내자     Be sure to keep in touch는 ‘계속 연락하고 지내자’는 뜻으로 간단히 keep in touch 라고 해도 됩니다. 직접 만나지는 못하더라도 전화나 이메일 등으로 계속 연락을 취하자는 뜻…
  • 회화 Amy is a Canadian expat (Amy는 캐나다계 이주민이다)  
  • 최고관리자   2016-04-19 11:23:26   8891회     추천    비추천
  •  필자의 옛 학생이 경리단길에서 작은 상점을 운영하고 있습니다. 할머니 때부터 운영하던 곳인데 최근 외국인들이 자주 방문해 인기가 높다고 합니다. 이 학생이 이곳을 영어로 소개하겠다며 영문 소개 글을 봐달라고 부탁해 왔습니다. 요즈음 영어 안내표지판이 엉터리라…
  • 회화 Thank you for your business 우리와 거래해 주셔서 감사합니다  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:57:27   9434회     추천    비추천
  •  대학 다닐 때 시인이신 김종길 교수께서 강의 중에 이런 말씀을 하신 적이 있습니다. 노벨 문학상을 받은 월레 소잉카 이야기를 하면서 “요즈음 번역이 참 엉망이야. men’s room을 남자의 방으로 번역하면 어떻게 하나?”라고 말씀하셨던 기억이 납니다. 소잉…
게시물 검색
2024년 06월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 06월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2,600 35,000
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server