회화 | Thank you for your business 우리와 거래해 주셔서 감사합니다
페이지 정보
최고관리자 작성일16-04-09 21:57 조회10,132회 댓글0건본문
대학 다닐 때 시인이신 김종길 교수께서 강의 중에 이런 말씀을 하신 적이 있습니다. 노벨 문학상을 받은 월레 소잉카 이야기를 하면서 “요즈음 번역이 참 엉망이야. men’s room을 남자의 방으로 번역하면 어떻게 하나?”라고 말씀하셨던 기억이 납니다. 소잉카가 노벨 문학상을 받은 뒤 출판사들이 급하게 번역해 책을 내다보니 생긴 일이었습니다. men’s room은 남자의 방으로 쓰일 때도 있지만 기본적으로 남자 화장실입니다.
After a considerable amount to eat and drink, Mr. Lee asked the stewardess directions to the men’s room.(꽤 많은 양을 먹고 마신 후, 미스터 리는 여승무원에게 화장실이 어딘지 물었다.)
He went to the men’s room to wash his hands.(그는 손을 씻으러 화장실로 갔다.)
저처럼 외국 경험이 적거나 한국에서 자라 영어 문화권에 대한 인식이 약한 단점은 이런 기본적인 단어도 사전을 찾아보면서 보완할 수 있습니다.
오늘의 영어 표현 : Thank you for your business.(우리와 거래해 주셔서 감사합니다.)
이 표현은 업무용 서한에서 참 많이 씁니다. 그런데 ‘Thank you for your business’를 ‘당신의 사업에 감사합니다’라고 번역하면 ‘men’s room’을 ‘남자의 방’으로 번역하는 것과 마찬가지입니다. 최근 토익 시험에도 이 표현이 나왔는데 적지 않은 수험생들이 틀렸습니다.
예문으로 확인해 보죠.
I am calling to thank you for your business. 저희와 거래해 주시는 것에 대해 감사드리고자 전화 드립니다.
thank 대신에 appreciate를 쓰는 다음과 같은 표현도 익혀두시면 영문 편지에 잘 활용할 수 있습니다.
We appreciate your business. (저희는 고객님이 우리와 거래해 주셔서 감사합니다.)
오늘의 영단어 : pending 심의 중인, 결정되지 않은
pending 하면 ‘매달려있는’이라는 의미를 떠올리기 쉽습니다. 그 기본 의미에서는 ‘결정되지 않고 있는’의 뜻이 중요합니다. 비슷한 의미의 단어는 undecided, unsettled입니다.
예를 들어 pending tray는 ‘미결재 서류함’이 됩니다. 조금 어려운 단어를 공부해 보면 pending litigation은 ‘계류 중인 소송’이 됩니다.
Application for a patent is pending은 ‘특허신청이 심의 중이다’이고, Patent pending 또는 Patent applied for는 ‘특허 출원 중’이라는 뜻입니다.
조금 긴 예문으로 확인해 볼까요?
Reporters expect the pending merger decision to be made by tomorrow by Kinglish Ltd.(기자들은 심의중인 합병 결정이 Kinglish Ltd에 의해 내일까지 될 것으로 예상하고 있다.)
쉬운 단어도 종종 사전을 찾아보시는 습관을 키우세요! 인생이 바뀝니다!
After a considerable amount to eat and drink, Mr. Lee asked the stewardess directions to the men’s room.(꽤 많은 양을 먹고 마신 후, 미스터 리는 여승무원에게 화장실이 어딘지 물었다.)
He went to the men’s room to wash his hands.(그는 손을 씻으러 화장실로 갔다.)
저처럼 외국 경험이 적거나 한국에서 자라 영어 문화권에 대한 인식이 약한 단점은 이런 기본적인 단어도 사전을 찾아보면서 보완할 수 있습니다.
오늘의 영어 표현 : Thank you for your business.(우리와 거래해 주셔서 감사합니다.)
이 표현은 업무용 서한에서 참 많이 씁니다. 그런데 ‘Thank you for your business’를 ‘당신의 사업에 감사합니다’라고 번역하면 ‘men’s room’을 ‘남자의 방’으로 번역하는 것과 마찬가지입니다. 최근 토익 시험에도 이 표현이 나왔는데 적지 않은 수험생들이 틀렸습니다.
예문으로 확인해 보죠.
I am calling to thank you for your business. 저희와 거래해 주시는 것에 대해 감사드리고자 전화 드립니다.
thank 대신에 appreciate를 쓰는 다음과 같은 표현도 익혀두시면 영문 편지에 잘 활용할 수 있습니다.
We appreciate your business. (저희는 고객님이 우리와 거래해 주셔서 감사합니다.)
오늘의 영단어 : pending 심의 중인, 결정되지 않은
pending 하면 ‘매달려있는’이라는 의미를 떠올리기 쉽습니다. 그 기본 의미에서는 ‘결정되지 않고 있는’의 뜻이 중요합니다. 비슷한 의미의 단어는 undecided, unsettled입니다.
예를 들어 pending tray는 ‘미결재 서류함’이 됩니다. 조금 어려운 단어를 공부해 보면 pending litigation은 ‘계류 중인 소송’이 됩니다.
Application for a patent is pending은 ‘특허신청이 심의 중이다’이고, Patent pending 또는 Patent applied for는 ‘특허 출원 중’이라는 뜻입니다.
조금 긴 예문으로 확인해 볼까요?
Reporters expect the pending merger decision to be made by tomorrow by Kinglish Ltd.(기자들은 심의중인 합병 결정이 Kinglish Ltd에 의해 내일까지 될 것으로 예상하고 있다.)
쉬운 단어도 종종 사전을 찾아보시는 습관을 키우세요! 인생이 바뀝니다!
김대균 어학원 대표
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.