회화 | Amy is a Canadian expat (Amy는 캐나다계 이주민이다)

페이지 정보

최고관리자 작성일16-04-19 11:23 조회8,923회 댓글0건

본문

 

2016012801032012000002_b.jpg
필자의 옛 학생이 경리단길에서 작은 상점을 운영하고 있습니다. 할머니 때부터 운영하던 곳인데 최근 외국인들이 자주 방문해 인기가 높다고 합니다. 이 학생이 이곳을 영어로 소개하겠다며 영문 소개 글을 봐달라고 부탁해 왔습니다. 요즈음 영어 안내표지판이 엉터리라는 말도 많아 이 학생의 영작과 EBS FM 김대균 토익킹을 함께 맡고 있는 Denny와 Amy가 교정을 본 소개 글을 비교하며 오늘의 연재를 정리하려 합니다.

경리단길 소개 글을 영어로 옮겨 보겠습니다.

“경리단길은 저마다 개성이 넘치는 식당과 카페의 다양하고 독특한 먹거리가 유명한 문화와 젊음의 공간이다. 서울의 평범한 동네 같으면서도 세계 각국에서 온 외국인들이 주민들과 자연스럽게 어울려 지내는 모습이 이국적이고 색다른 분위기를 자아낸다.” 이런 내용을 학생이 영어로 옮긴 것입니다.

학생의 영작

“Kyungridan-Gil is a multi-cultural and young place which is famous for diverse and unique foods from characteristic restaurant and cafes. It looks like an ordinary street of Seoul. However foreigners from all around the world who socialize with locals make this place international and different.”

우선 Denny와 Amy의 지적은 미국인들은 ‘경리단’이라고 하지 ‘경리단길’이라는 말을 쓰지 않는다고 합니다. 위의 글을 읽어 보면 딱 꼬집어 말하기는 어렵지만 뭔가 어색한 영어가 있죠? 이것을 수정한 글을 아래 올려 드립니다. Denny가 위 문장을 보고 수정한 글입니다.

Kyungridan is a multi-cultural and energetic place, famous for its diverse foods and unique restaurants and cafes. It may look like an ordinary Street in Seoul, but it’s home to a global community of expats who mingle with locals to make this place an international hangout hotspot.

여기에서 오늘의 표현과 단어를 정리하겠습니다.

오늘의 비즈니스 표현 : Amy is a Canadian expat.(Amy는 캐나다계 이주민이다)

우리는 외국인들을 foreigners라고 많이 말합니다. 그러나 이 단어가 미국인이나 영국인에게 조금 불편한 말이 될 수 있다고 합니다. 특히 한국에서 오래 살고 있는 사람에게 You are a foreigner라고 하면 별로 기분이 좋지 않을 수 있다고 합니다. 이것은 미국 국적의 한국인에게 미국인이 이런 말을 했을 때 기분 나쁜 것과 비슷한 느낌이라고 합니다.

그러면 어떤 단어가 어울릴까요? 바로 expat입니다. 이 단어는 expatriate를 줄인 것입니다. 미국이나 캐나다 국적이지만 우리나라에 오래 산 사람들은 foreigner는 반감이 있고 expat은 듣기 편하다고 합니다. 

오늘의 단어: hangout hotspot 놀기 좋은 곳

위 영문 끝의 단어 hangout hotspot을 예문으로 정리합니다. Jongno used to be a hangout hotspot.(종로는 예전에 놀기 좋은 곳이었다)

김대균 어학원 원장 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 카카오톡으로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 143건 2 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 Thank you for your business 우리와 거래해 주셔서 감사합니다  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:57:27   9459회     추천    비추천
  •  대학 다닐 때 시인이신 김종길 교수께서 강의 중에 이런 말씀을 하신 적이 있습니다. 노벨 문학상을 받은 월레 소잉카 이야기를 하면서 “요즈음 번역이 참 엉망이야. men’s room을 남자의 방으로 번역하면 어떻게 하나?”라고 말씀하셨던 기억이 납니다. 소잉…
  • 회화 실전미국영어-그로서리 마켓에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:19   9328회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 미국 식품마켓에 가면 종종 ‘5 for 10 Dollars’ 또는 ‘2 for 6 Dollars’라고 표시되어 있는 것을 볼 수 있습니다. 이럴 때 “한 개만 사도 세일 가격에 살 수 있나요?”라고 물어 보고 싶은데요. 이런 말은 영어로 …
  • 회화 실전미국영어-로또를 사고 싶을 땐  
  • 관리자   2008-12-13 10:53:13   11524회     추천    비추천
  • 새로 오픈한 칼럼을 방문해 주신 미씨 여러분들께 감사드립니다. 처음이라 부족한 것이 많지만 여러분들의 관심으로 더욱 더 좋은 칼럼으로 거듭나도록 노력하겠습니다. 내용 중 고쳐야 하거나 더 좋은 정보가 있으면 언제든 알려주세요! 이번…
  • 회화 간단한 해외 여행영어  
  • 관리자   2007-07-10 17:29:56   9350회     추천    비추천
  • 간단한 해외 여행영어     입국Where did you come from? 이라고 하면 상대방의 국적을 묻는 질문으로서 다른 형태로는 What's your nationality? 또는 Which country are you from?등이 있…
  • 회화 She is a vegan (그녀는 절대 채식주의자야)  
  • 최고관리자   2016-04-19 11:23:11   9375회     추천    비추천
  •  먹는 데 까다로운 사람들이 많습니다. ‘채식주의자’라는 단어는 vegetarian으로 잘 알고 계실 것입니다. 채식주의자 중에서도 쇠고기·돼지고기·닭고기 등을 안 먹는 것은 기본이고 우유·치즈·계란도 먹지 않는 사람을 뭐라고 할까요? 오늘의 표현 :…
  • 회화 Is it fixed? (그 개 불임수술 받았니?)  
  • 최고관리자   2016-04-09 21:56:59   6796회     추천    비추천
  •  영어 공부를 하다 보면 외국인 친구들을 집에 초대할 때가 있습니다. 예전에 집에서 강아지를 키우던 때였습니다. 우리 강아지가 사람을 반기면서 너무 뛰어다니니까 캐나다 친구가 이렇게 물었습니다. Is it fixed?이게 무슨 소리인가? 나는 알아듣지 못했습니…
게시물 검색
2024년 07월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 07월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 300 35,700
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server